Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

So I have warned you of a raging Fire

فَاَنْذَرْتُكُمْ نَاراً تَلَظّٰىۚ
Faanthartukum naran talaththa
#wordmeaningroot
1fa-andhartukumSo I warn youنذر
2nāran(of) a Fireنور
3talaẓẓāblazingلظي
  • Aisha Bewley

    I have warned you of a Fire which rages,

  • Progressive Muslims

    I have warned you of a Fire that blazes.

  • Shabbir Ahmed

    And so I warn you of a raging Fire.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    So I have warned you of a raging Fire

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    I have warned you of a Fire that blazes.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    I have warned you of a fire that blazes.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    I have warned you about the blazing Hellfire.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    So, I warn you of the blazing Fire.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    So I have warned you of a Fire which is blazing.

  • Muhammad Asad

    and so I warn you of the raging fire -

  • Marmaduke Pickthall

    Therefor have I warned you of the flaming Fire

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    I have now warned you of a Blazing Fire,

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    Therefore I have warned you people of a fiercely blazing fire;

  • Bijan Moeinian

    I (God) hereby warn you of the Blazing Fire of Hell.

  • Al-Hilali & Khan

    Therefore I have warned you of a blazing Fire (Hell).

  • Abdullah Yusuf Ali

    Therefore do I warn you of a Fire blazing fiercely;

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    And so I have warned you of a raging Fire,

  • Taqi Usmani

    So I have warned you of a blazing fire.

  • Abdul Haleem

    so I warn you about the raging Fire,

  • Arthur John Arberry

    Now I have warned you of a Fire that flames,

  • E. Henry Palmer

    And I have warned you of a fire that flames!

  • Hamid S. Aziz

    Therefore, I have warned you of a Fire that flames fiercely!

  • Mahmoud Ghali

    So I have warned you of a Fire that blazes fiercely,

  • George Sale

    Wherefore I threaten you with fire which burneth fiercely,

  • Syed Vickar Ahamed

    Therefore do I warn you of a Fire flaming fiercely;

  • Amatul Rahman Omar

    (Mankind!) now I have warned you of a flaming Fire.

  • Ali Quli Qarai

    So I warn you of a blazing fire,