And they say: “We will not believe thee until thou cause a spring to gush forth from the earth for us,
They say, ‘We will not believe you until you make a spring gush out from the earth for us;
And they said: "We will not believe to you until you cause a spring of water to burst from the land"
(Instead of reflecting on it, they keep demanding physical miracles) saying, "We will not believe in you until you cause a spring to gush forth from the earth. "
And they say: “We will not believe thee until thou cause a spring to gush forth from the earth for us,
And they said: "We will not believe unto you until you cause a spring of water to burst out of the ground"
They said, "We will not acknowledge you until you cause a spring of water to burst from the land"
They said, "We will not believe you unless you cause a spring to gush out of the ground.
And say: "We will not believe you until you make a spring of water gush forth from the earth for us;
And they say, "We will not believe you until you break open for us from the ground a spring.
and so they say: " we shall not believe thee till thou cause a spring to gush forth for us from the earth,
And they say: We will not put faith in thee till thou cause a spring to gush forth from the earth for us;
They said: "We shall not accept your Message until you cause a spring to gush forth for us from the earth;
They say to you O Muhammad: "We will not believe in you until you have caused water to rise and flow in a constant stream out of the ground".
They say: "We will not believe in what you say unless: You ask the earth to open up a water spring for us (as though the people of Moses submitted to him with the performance of such a miracle. ) or ….
And they say: "We shall not believe in you (O Muhammad صلى الله عليه و سلم), until you cause a spring to gush forth from the earth for us;
They say: "We shall not believe in thee, until thou cause a spring to gush forth for us from the earth,
They challenge ˹the Prophet˺, "We will never believe in you until you cause a spring to gush forth from the earth for us,
They said, "We shall never believe in you unless you cause a spring to gush forth for us from the earth.
They say, ‘We will not believe for you until you make a spring gush out of the ground for us;
They say, 'We will not believe thee till thou makest a spring to gush forth from the earth for us,
And they say, 'We will by no means believe in thee, until there gush forth for thee a fountain from the earth;
And they say, "We will by no means believe in you, until you cause to gush forth for us a fountain from the earth;
And they have said, "We will never believe you till you make a fountain to gush forth from the earth for us;
And they say, we will by no means believe on thee, until thou cause a spring of water to gush forth for us out of the earth;
And they say: "We shall not believe in you, unless you make a spring (of water) to come up for us from the earth.
And they say, `We will never believe unless you cause a spring to gush forth for us from the earth,
They say, ‘We will not believe you until you make a spring gush forth for us from the ground.