They said: “The truth is, we bring thee that concerning which they doubted.
They said, ‘We have come to you with what they had doubts about.
They said: "Alas, we have come to you with that which they are doubting. "
They answered, "Nay, we bring to you the decision of what they keep disputing with you. "
They said: “The truth is, we bring thee that concerning which they doubted.
They said: "Alas, we have come to you with that which they are doubting."
They said, "Alas, we have come to you with what they are in doubt."
They said, "We bring to you what they have been doubting.
"We have come to you with news, " they said, "of what your people doubt;
They said, "But we have come to you with that about which they were disputing,
They answered: "Nay, but we have come unto thee with something that they have always been wont to call in question,
They said: Nay, but we bring thee that concerning which they keep disputing,
They said: "Nay, we have brought to you that concerning which they have been in doubt.
"But", said the Messengers, "we have brought you the answer to the problem of those who doubted your mission and denied your divine message. "
They replied: "Not really; we are here to deliver the punishment that the disbelievers always were making fun of. "
They said: "Nay, we have come to you with that (torment) which they have been doubting.
They said: "Yea, we have come to thee to accomplish that of which they doubt.
They responded, "We have come to you with that ˹torment˺ which they have doubted.
They said, "No, but we have brought to you that (scourge) in which they have been doubting,
They said, ‘We have brought you what they said would never happen:
They said, 'Nay, but we have brought thee that concerning which they were doubting.
They said, 'Nay, but we have come to thee with that whereof they did doubt.
They said, "Yea, we have come to you to accomplish that whereof they keep disputing.
They said, "No indeed, we have come to you with that about which they were wrangling;
They answered, but we are come unto thee to execute that sentence, concerning which your fellow citizens doubted:
They said: "Yes, we have come to you with the penalty to complete that about which they doubt.
They said, `(You need no apprehensions. ) But we have come to you with (the news of) that (punishment) about (the truth of) which they doubted.
They said, ‘Rather we bring you what they used to doubt.