Leave thou them to eat and enjoy themselves while hope diverts them; and they will come to know.
Leave them to eat and enjoy themselves. Let false hope divert them. They will soon know.
Leave them to eat and enjoy, and let them be preoccupied with hope. They will come to know.
Let them eat, drink, and enjoy life while hanging on to false hopes (47:12). They will come to know. (If they do not come to the Truth, the Truth will come to them, and they will see it (102:7)).
Leave thou them to eat and enjoy themselves while hope diverts them; and they will come to know.
Leave them to eat and enjoy, and let them be preoccupied with wishful thinking. They will come to know.
Leave them to eat and enjoy, and let them be preoccupied with hope. They will come to know.
Let them eat, enjoy, and remain blinded by wishful thinking; they will find out.
Leave them to feast and revel, beguiled by hope; they will come to know soon.
Let them eat and enjoy themselves and be diverted by hope, for they are going to know.
Leave them alone; let them eat and enjoy themselves the while the hope be guiles them: for in time they will come to know .
Let them eat and enjoy life, and let (false) hope beguile them. They will come to know!
Leave them to eat and enjoy life and let false hopes amuse them. They will soon come to know.
Let them feast their senses, their thoughts and their feelings with infidelity and disobedience and experience with delight the pleasure they draw from such a disposition and be fooled by their hopes which they shall come to know and. realize that they are doomed to disappointment
Leave them on their own to be preoccupied with their daily affairs of eating, drinking, entertaining themselves and follow their worldly desires which will eventually make them sorry.
Leave them to eat and enjoy, and let them be preoccupied with (false) hope. They will come to know!
Leave them alone, to enjoy (the good things of this life) and to please themselves: let (false) hope amuse them: soon will knowledge (undeceive them).
˹So˺ let them eat and enjoy themselves and be diverted by ˹false˺ hope, for they will soon know.
Let them eat and enjoy, and let (their) fancy make them neglectful, for they shall soon come to know (their ultimate end).
so leave them to eat and enjoy themselves. Let hopes distract them: they will come to know.
leave them to eat, and to take their joy, and to be bemused by hope; certainly they will soon know!
Leave them to eat and enjoy themselves and let hope beguile them, but they at length shall know!
Leave them to eat and enjoy the good things of life and let hope beguile them, but they shall come to know!
Leave them out to eat and enjoy (life), and let (false) aspiration divert them; then eventually they will know.
Suffer them to eat, and to enjoy themselves in this world; and let hope entertain them: But they shall hereafter know their folly.
Leave them alone to eat and enjoy (this life) and to please themselves: Let (their false) hope amuse them: Soon knowledge (and truth) will (wake them).
Leave them alone to eat and enjoy themselves and let vain hopes beguile them, but they will soon know (the reality).
Leave them to eat and enjoy and to be diverted by longings. Soon they will know.