Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And when thy Lord said to the angels: “I am creating a mortal from sounding clay, from dark slime transmuted,

وَاِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلٰٓئِكَةِ اِنّ۪ي خَالِقٌ بَشَراً مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَأٍ مَسْنُونٍ
Wa-ith qala rabbuka lilmala-ikatiinnee khaliqun basharan min salsalin min hama-inmasnoon
#wordmeaningroot
1wa-idhAnd when
2qālayour Lord saidقول
3rabbukayour Lord saidربب
4lil'malāikatito the Angelsملك
5innīIndeed, I
6khāliqun(will) createخلق
7basharana human beingبشر
8min(out) of
9ṣalṣālinclayصلصل
10minfrom
11ḥama-inblack mudحما
12masnūninalteredسنن
  • Aisha Bewley

    When your Lord said to the angels, ‘I am creating a human being out of dried clay formed from fetid black mud

  • Progressive Muslims

    And your Lord said to the Angels: "I am creating a human from a hardened clay. "

  • Shabbir Ahmed

    Recall when your Sustainer said to the angels, "Behold, I am about to create a mortal man out of inorganic matter. " (2:30-35), (7:11-22), (17:61), (19:21), (20:116-120).

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And when thy Lord said to the angels: “I am creating a mortal from sounding clay, from dark slime transmuted,

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    Andyour Lord said to the angels: "I am creating a human being from a sludge from hot sediment."

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Your Lord said to the controllers: "I am creating a human from hardened clay of aged mud."

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Your Lord said to the angels, "I am creating a human being from aged mud, like the potter's clay.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    But when your Lord said to the angels: "I am verily going to create a human being from fermented clay dried tingling hard;

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And , when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud.

  • Muhammad Asad

    And lo! Thy Sustainer said unto the angels: "Behold, I am about to create mortal man out of sounding clay, out of dark slime transmuted;

  • Marmaduke Pickthall

    And (remember) when thy Lord said unto the angels: Lo! I am creating a mortal out of potter's clay of black mud altered,

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    Recall when your Lord said to the angels: "I will indeed bring into being a human being out of dry ringing clay wrought from black mud.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    And for once did Allah say to the angels: I am on the point of creating a human from dried clay, the product of dark modelling clay that has been polished.

  • Bijan Moeinian

    I said to the angles: "I am going to create a human being from dried clay of rotten earth. "

  • Al-Hilali & Khan

    And (remember) when your Lord said to the angels: "I am going to create a man (Adam) from dried (sounding) clay of altered mud.

  • Abdullah Yusuf Ali

    Behold! thy Lord said to the angels: "I am about to create man, from sounding clay from mud moulded into shape;

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    ˹Remember, O  Prophet˺ when your Lord said to the angels, "I am going to create a human being from sounding clay moulded from black mud.

  • Taqi Usmani

    Recall when your Lord said to the angels, "I am going to create a human being from a ringing clay made of decayed mud.

  • Abdul Haleem

    Your Lord said to the angels, ‘I will create a mortal out of dried clay, formed from dark mud.

  • Arthur John Arberry

    And when thy Lord said to the angels, 'See, I am creating a mortal of a clay of mud moulded.

  • E. Henry Palmer

    And when thy Lord said to the angels, 'Verily, I am creating a mortal from crackling clay of black mud wrought into shape;

  • Hamid S. Aziz

    When your Lord said to the angels, "Verily, I am creating a mortal from (sound-emitting) clay of black mud wrought into shape;

  • Mahmoud Ghali

    And as your Lord said to the Angels, "Surely I am creating a mortal of dry clay of mud modeled.

  • George Sale

    And remember when thy Lord said unto the angels, verily I am about to create man of dried clay, of black mud, wrought into shape;

  • Syed Vickar Ahamed

    And remember! Your Lord said to the angels: "I am going to create man, from dried sounding clay from mud cast into shape;

  • Amatul Rahman Omar

    And (recall the time) when your Lord said to the angels, `I am, indeed, going to create a human being from dry ringing clay (formed) from black mud, moulded into shape.

  • Ali Quli Qarai

    When your Lord said to the angels, ‘Indeed I am going to create a human out of a dry clay from an aging mud.