And We know those who press forward among you; and We know those who lag behind.
We know those of you who have gone ahead and those who are still to come.
And We have known those who came early amongst you, and We have known those who came late.
And, verily, We know those who passed on before you, and We know those who will come after you. (And We know those who advance in goodness and those who lag behind).
And We know those who press forward among you; and We know those who lag behind.
AndWe know those who have advanced among you, and We know those who have lagged.
Certainly We know those among you who are progressive, and We know those of you who are regressive.
And we fully know those among you who advance, and we fully know those who regress.
We surely know those of you who go forward and those of you who lag behind.
And We have already known the preceding among you, and We have already known the later .
And well do We know those who lived before you and those who will come after you;
And verily We know the eager among you and verily We know the laggards.
Surely We know those of you who have passed before and those who will come later.
And We already know those of you whose turn to pay nature's debt comes first, and We already know those of you who would follow.
I am fully aware of those who advance and those who lag behind.
And indeed, We know the first generations of you who had passed away, and indeed, We know the present generations of you (mankind), and also those who will come afterwards.
To Us are known those of you who hasten forward, and those who lag behind.
We certainly know those who have gone before you and those who will come after ˹you˺.
We know those of you who went ahead, and We know those who remained late.
We know exactly those of you who come first and those who come later.
We know the ones of you who press forward, and We know the laggards;
And we already know the foremost of you, and we know the laggards too!
And We already know the foremost of you, and We know the laggards.
And indeed We already know the ones of you who can go forward, and indeed We already know the ones who can postpone.
We know those among you who go before; and We know those who stay behind.
And indeed, We know the first generation of you who have past away, and indeed, We know the present generation of you and also those who will come later.
And indeed We know those among you who are the foremost in accepting the truth, and We indeed know those who are the laggards.
Certainly We know the predecessors among you and certainly We know the successors,