Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And as for ʿĀd: they were destroyed by a howling, raging wind

وَاَمَّا عَادٌ فَاُهْلِكُوا بِر۪يحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۙ
Waamma AAadun faohlikoo bireehinsarsarin AAatiya
#wordmeaningroot
1wa-ammāAnd as for
2ʿādunAadعود
3fa-uh'likūthey were destroyedهلك
4birīḥinby a windروح
5ṣarṣarinscreamingصرصر
6ʿātiyatinviolentعتو
  • Aisha Bewley

    ‘Ad were destroyed by a savage howling wind.

  • Progressive Muslims

    And as for 'Aad, they were annihilated by a furious violent wind.

  • Shabbir Ahmed

    And as for Aad, they were annihilated with raging hurricane winds.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And as for ʿĀd: they were destroyed by a howling, raging wind

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And as for 'Aad, they were annihilated by a furious violent wind.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    As for Aad, they were annihilated by a furious violent wind.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    As for 'Aad, they were annihilated by a persistent, violent storm.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    And the 'Ad were destroyed by the furious cold blast of roaring wind

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind

  • Muhammad Asad

    and as for the ‘Ad - they were destroyed by a storm wind furiously raging,

  • Marmaduke Pickthall

    And as for A'ad, they were destroyed by a fierce roaring wind,

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    and the Ad were destroyed by a furiously raging wind-storm

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    And the 'Adites were destroyed by a cold terrifying destructive hurricane, merciless, pitiless and unrelenting,

  • Bijan Moeinian

    As to the people of A’ad, God destroyed them with a furious roaring wind in account of their disbelief…

  • Al-Hilali & Khan

    And as for ‘Âd, they were destroyed by a furious violent wind!

  • Abdullah Yusuf Ali

    And the 'Ad, they were destroyed by a furious Wind, exceedingly violent;

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    And as for ’Ȃd, they were destroyed by a furious, bitter wind

  • Taqi Usmani

    And as for ‘Ād, they were destroyed by a violent windstorm

  • Abdul Haleem

    Ad was destroyed by a furious wind

  • Arthur John Arberry

    and as for Ad, they were destroyed by a wind clamorous,

  • E. Henry Palmer

    and as for 'Ad they perished with the violent cold blast of wind,

  • Hamid S. Aziz

    And the A'ad, they were destroyed by a roaring, violent wind.

  • Mahmoud Ghali

    And as for c?d, they were then made to perish by a wind most clamorous (and) furious (Literally: rebellious).

  • George Sale

    And Ad were destroyed by a roaring and furious wind;

  • Syed Vickar Ahamed

    And the ‘Ad— They were destroyed by a furious wind extremely fierce;

  • Amatul Rahman Omar

    As for `âd, they were destroyed by a furious wind blowing with extraordinary force,

  • Ali Quli Qarai

    And as for ‘Ād, they were destroyed by a fierce icy gale,