And whoso repents and works righteousness, it is he who repents to God completely.)
for certainly all who make tawba and act rightly have turned sincerely towards Allah;
And whosoever repents, and does good, then he shall repent towards God a true repentance.
And whoever repents and takes corrective action, verily he turns toward Allah with true repentance.
And whoso repents and works righteousness, it is he who repents to God completely.)
Andwhoever repents, and does good, then he shall repent towards God a true repentance.
Whosoever repents, and does good, then he shall repent towards God a true repentance.
Those who repent and lead a righteous life, GOD redeems them; a complete redemption.
Whosoever repents and does the right, will have turned back to God by way of repentance;
And he who repents and does righteousness does indeed turn to Allah with repentance.
and seeing that he who repents and does what is right has truly turned unto God by repentance.
And whosoever repenteth and doeth good, he verily repenteth toward Allah with true repentance -
Whosoever repents and does good, he returns to Allah in the manner that he should.
For, he who repents and views his past actions with dissatisfaction and regret and imprints his deeds with wisdom and piety will have in lowliest plight repentant stood and will have turned faithfully to Allah.
Whoever repents and does good deeds, he is sincere in his repentance to God.
And whosoever repents and does righteous good deeds; then verily, he repents towards Allâh with true repentance.
And whoever repents and does good has truly turned to Allah with an (acceptable) conversion;-
And whoever repents and does good has truly turned to Allah properly.
Whoever repents and does righteous deeds turns to Allah truly
People who repent and do good deeds truly return to God.)
and whosoever repents, and does righteousness, he truly turns to God in repentance.
And he who turns again and does right, verily, he turns again to God repentant.
Save he who repents and believes and does righteous work; for such Allah will change their evil deeds to good deeds. Allah is ever Forgiving, Merciful.
And whoever repents and does righteousness, then surely he repents to Allah a (true) repenting.
And whoever repenteth, and doth that which is right; verily he turneth unto God with an acceptable conversion.
And whoever repents and does good has truly turned to Allah with a (true) change (towards righteousness)—
And he who turns (to God in sincere repentance) and accordingly does righteous deeds, no doubt he turns to Allâh in proper and true repentance.
And whoever repents and acts righteously indeed turns to Allah with due penitence).