The punishment will be doubled for him on the Day of Resurrection, and he will abide eternally therein, humiliated,
and on the Day of Rising his punishment will be doubled and he will be humiliated in it timelessly, for ever,
The retribution will be doubled for him on the Day of Judgment and he will abide in it eternally in disgrace.
The retribution on the Day of Resurrection will be doubled for him and therein he will abide in lasting humiliation.
The punishment will be doubled for him on the Day of Resurrection, and he will abide eternally therein, humiliated,
Theretribution will be doubled for him on the Day of Resurrection and he will abide in it in disgrace.
The retribution will be doubled for him on the day of Judgment and he will abide in it eternally in disgrace.
Retribution is doubled for them on the Day of Resurrection, and they abide therein humiliated.
Whose punishment will be doubled on the Day of Judgement, and he will live for ever in disgrace,
Multiplied for him is the punishment on the Day of Resurrection, and he will abide therein humiliated -
shall have his suffering doubled on Resurrection Day: for on that he shall abide in ignominy.
The doom will be doubled for him on the Day of Resurrection, and he will abide therein disdained for ever;
his torment shall be doubled for him on the Day of Resurrection, and he will abide in it in ignominy -
His punishment shall be doubled in Day of Judgement when he will have passed through nature to eternal suffering incensed by multiplied wrongs and humiliations,
They never commit adultery. Those who commit these sins will receive a double punishment on the Day of Resurrection and will be confined in disgrace.
The torment will be doubled to him on the Day of Resurrection, and he will abide therein in disgrace;
(But) the Penalty on the Day of Judgment will be doubled to him, and he will dwell therein in ignominy,-
Their punishment will be multiplied on the Day of Judgment, and they will remain in it forever, in disgrace.
the punishment will be doubled for him, and he will remain there disdained, for ever,
their torment will be doubled on the Day of Resurrection, and they will remain in torment, disgraced,
of sin-doubled shall be the chastisement for him on the Resurrection Day, and he shall dwell therein humbled,
doubled for him shall be the torment on the resurrection day, and he shall be therein for aye despised.
And those who call not upon another god with Allah; nor take the life which Allah has forbidden save in justice; nor commit adultery (or fornication) - for he who does that shall pay the penalty;
Doubled will be the torment for him on the Day of the Resurrection, and he will eternally (abide) therein degraded.
And who are not guilty of fornication. His punishment shall be doubled unto him on the day of resurrection; and he shall remain therein, covered with ignominy, for ever:
(And even) the penalty on the Day of Judgment will be doubled to him, and he will live in there with dishonor. —
His punishment shall be doubled on the Day of Resurrection. Humiliated and disgraced he shall suffer the punishment for long.
the punishment being doubled for him on the Day of Resurrection. In it he will abide in humiliation forever,