And He taught Adam the names, all of them; then He presented them to the angels and said: “Inform Me of the names of these, if you be truthful.”
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | waʿallama | And He taught | علم |
2 | ādama | Adam | |
3 | l-asmāa | the names | سمو |
4 | kullahā | all of them | كلل |
5 | thumma | Then | |
6 | ʿaraḍahum | He displayed them | عرض |
7 | ʿalā | to | |
8 | l-malāikati | the angels | ملك |
9 | faqāla | then He said | قول |
10 | anbiūnī | Inform Me | نبا |
11 | bi-asmāi | of (the) names | سمو |
12 | hāulāi | (of) these | |
13 | in | if | |
14 | kuntum | you are | كون |
15 | ṣādiqīna | truthful | صدق |
He taught Adam the names of all things. Then He arrayed them before the angels and said, ‘Tell me the names of these if you are telling the truth.’
And He taught Adam the description of all things, then He displayed them to the Angels and said: "Inform Me the descriptions of these things if you are truthful. "
Then Allah endowed mankind with the capacity to attain knowledge (that the angels would never have). Then He showed the angels certain things and said to them, "Tell me if you have the capacity to learn about things in the Universe, in case what you say is true." (That this new creation is but vain).
And He taught Adam the names, all of them; then He presented them to the angels and said: “Inform Me of the names of these, if you be truthful.”
And He taught Adam the names of all things, then He displayed them to the angels and said: "Inform Me of the names of these if you are truthful."
He taught Adam the description of all things, and then He displayed them to the controllers and said, "Inform Me the descriptions of these things if you are truthful."
He taught Adam all the names then presented them to the angels, saying, "Give me the names of these, if you are right.",
Then He gave Adam knowledge of the nature and reality of all things and everything, and set them before the angels and said: "Tell Me the names of these if you are truthful. "
And He taught Adam the names - all of them. Then He showed them to the angels and said, "Inform Me of the names of these, if you are truthful."
And He imparted unto Adam the names of all things; then He brought them within the ken of the angels and said: "Declare unto Me the names of these , if what you say is true. "
And He taught Adam all the names, then showed them to the angels, saying: Inform Me of the names of these, if ye are truthful.
Then Allah taught Adam the names of all things* and presented them to the angels and said: "If you are right (that the appointment of a vicegerent will cause mischief) then tell Me the names of these things."
Then, He created Adam; Foreknowing that he would be destined to inhabit the earth, Allah imparted to him knowledge of all the names denoting members of all classes of beings and objects, the animate and the inanimate, the material and the immaterial. He then presented them to the angels, saying: "Give Me the designations of all that I imparted to Adam if you are declaring the truth."
He taught Adam every possible subject and then asked questions about those subjects from the angles
And He taught Adam all the names (of everything), then He showed them to the angels and said, "Tell Me the names of these if you are truthful."
And He taught Adam the names of all things; then He placed them before the angels, and said: "Tell me the names of these if ye are right."
He taught Adam the names of all things, then He presented them to the angels and said, "Tell Me the names of these, if what you say is true?"
And He taught ’Ādam the names, all of them; then presented them before the angels, and said, "Tell me their names, if you are right."
He taught Adam all the names , then He showed them to the angels and said, ‘Tell me the names of these if you truly .’
And He taught Adam the names, all of them; then He presented them unto the angels and said, 'Now tell Me the names of these, if you speak truly. '
And He taught Adam the names, all of them; then He propounded them to the angels and said, 'Declare to me the names of these, if ye are truthful. '
And He taught Adam the Names (qualities), all of them; then He propounded them to the angels and said, "Declare to Me the names of these, if you are truthful. "
And He taught Adam all the names; Thereafter He set them before the Angels; so He said, "Inform me of the names of these, in case you are sincere. "
and He taught Adam the names of all things, and then proposed them to the angels, and said, declare unto Me the names of these things if ye say truth.
And He taught Adam the names of all things: Then He placed them before the angels and said: "Tell Me the names of these (things) if you are right. "
And He taught Adam the names, all of them, then He presented (the objects of) these names to the angels and said, `Tell Me the names of these (things) if what you say is right. '
And He taught Adam the Names, all of them; then presented them to the angels and said, ‘Tell me the names of these, if you are truthful. ’