Those are the proofs of God; We recite them to thee in truth; and thou art among the emissaries.
Those are Allah’s Signs which We recite to you with truth. You are indeed one of the Messengers.
These are God's revelations, We recite them to you with truth, and you are of the messengers.
These are the Verses of Allah that We recite to you in Absolute, Guarded Truth. And (O Muhammad!) You are among Our Messengers.
Those are the proofs of God; We recite them to thee in truth; and thou art among the emissaries.
These are the revelations of God, We recite them to you with the truth, and you are one of the messengers.
These are God's signs, We recite them to you with truth, and you are of the messengers.
These are GOD's revelations. We recite them through you, truthfully, for you are one of the messengers.,
These are the messages of God. We recite them to you in all truth, as indeed you are one of the apostles.
These are the verses of Allah which We recite to you, , in truth. And indeed, you are from among the messengers.
THESE are God's messages: We convey them unto thee, setting forth the truth-for, verily, thou art among those who have been entrusted with a message.
These are the portents of Allah which We recite unto thee (Muhammad) with truth, and lo! thou art of the number of (Our) messengers;
These are the Signs of Allah which We recite to you in Truth, for indeed you are one of those entrusted with the Message.
These are Allah’s revelations, We relate them to you, O Muhammad, in truth, for you are one of the Prophets.
These verses are the word of God revealed to you (Mohammad. ) Indeed you are a true Prophet of God.
These are the Verses of Allâh, We recite them to you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) in truth, and surely, you are one of the Messengers (of Allâh).
These are the Signs of Allah: we rehearse them to thee in truth: verily Thou art one of the messengers.
These are Allah’s revelations which We recite to you ˹O Prophet˺ in truth. And you are truly one of the messengers.
These are the verses of Allah that We recite to you (O Prophet), with all veracity, and certainly you are among the Messengers.
These are the revelations of God which We recite to you with the truth, and you truly are one of the messengers.
These are the signs of God We recite to thee in truth, and assuredly thou art of the number of the Envoys.
These are the signs of God, we recite them to thee in truth, for, verily, thou art of those who are sent.
These are the signs of Allah, which We recite unto you in truth, for, verily, you are of those who are sent (Our Messengers).
Those are the signs of Allah. We recite them to you with the Truth, and surely you are indeed (one) of the Emissaries.
These are the signs of God: We rehearse them unto thee with truth, and thou art surely one of those who have been sent by God.
These are the Signs of Allah: We teach them to you in truth; Surely, you (O Prophet!) are one of the (many) messengers.
These are the Messages of Allâh, We recite them to you with the truth; and you are indeed (one) of the Messengers.
These are the signs of Allah which We recite for you in truth, and you are indeed one of the apostles.