It is made lawful for you on the night of the fast to go in unto your women. They are a covering for you, and you are a covering for them. God knows that you deceived yourselves, so He turned towards you and pardoned you; so now lie with them and seek what God has prescribed for you. And eat and drink until clear to you be the white thread from the black thread of the dawn. Then complete the fast until night. And lie with them not when you remain in the places of worship. Those are the limits of God, so approach them not. Thus does God make plain His proofs to men, that they might be in prudent fear.
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | uḥilla | Permitted | حلل |
2 | lakum | for you | |
3 | laylata | (in the) nights | ليل |
4 | l-ṣiyāmi | (of) fasting | صوم |
5 | l-rafathu | (is) the approach | رفث |
6 | ilā | to | |
7 | nisāikum | your wives | نسو |
8 | hunna | They | |
9 | libāsun | (are) garments | لبس |
10 | lakum | for you | |
11 | wa-antum | and you | |
12 | libāsun | (are) garments | لبس |
13 | lahunna | for them | |
14 | ʿalima | Knows | علم |
15 | l-lahu | Allah | |
16 | annakum | that you | |
17 | kuntum | used to | كون |
18 | takhtānūna | deceive | خون |
19 | anfusakum | yourselves | نفس |
20 | fatāba | so He turned | توب |
21 | ʿalaykum | towards you | |
22 | waʿafā | and He forgave | عفو |
23 | ʿankum | [on] you | |
24 | fal-āna | So now | |
25 | bāshirūhunna | have relations with them | بشر |
26 | wa-ib'taghū | and seek | بغي |
27 | mā | what | |
28 | kataba | has ordained | كتب |
29 | l-lahu | Allah | |
30 | lakum | for you | |
31 | wakulū | And eat | اكل |
32 | wa-ish'rabū | and drink | شرب |
33 | ḥattā | until | |
34 | yatabayyana | becomes distinct | بين |
35 | lakumu | to you | |
36 | l-khayṭu | the thread | خيط |
37 | l-abyaḍu | [the] white | بيض |
38 | mina | from | |
39 | l-khayṭi | the thread | خيط |
40 | l-aswadi | [the] black | سود |
41 | mina | of | |
42 | l-fajri | [the] dawn | فجر |
43 | thumma | Then | |
44 | atimmū | complete | تمم |
45 | l-ṣiyāma | the fast | صوم |
46 | ilā | till | |
47 | al-layli | the night | ليل |
48 | walā | And (do) not | |
49 | tubāshirūhunna | have relations with them | بشر |
50 | wa-antum | while you | |
51 | ʿākifūna | (are) secluded | عكف |
52 | fī | in | |
53 | l-masājidi | the masajid | سجد |
54 | til'ka | These | |
55 | ḥudūdu | (are the) limits | حدد |
56 | l-lahi | (set by) Allah | |
57 | falā | so (do) not | |
58 | taqrabūhā | approach them | قرب |
59 | kadhālika | Thus | |
60 | yubayyinu | makes clear | بين |
61 | l-lahu | Allah | |
62 | āyātihi | His verses | ايي |
63 | lilnnāsi | for [the] people | نوس |
64 | laʿallahum | so that they may | |
65 | yattaqūna | (become) righteous | وقي |
On the night of the fast it is lawful for you to have sexual relations with your wives. They are clothing for you and you for them. Allah knows that you have been betraying yourselves and He has turned towards you and excused you. Now you may have sexual intercourse with them and seek what Allah has written for you. Eat and drink until you can clearly discern the white thread from the black thread of the dawn, then fulfil the fast until the night appears. But do not have sexual intercourse with them while you are in retreat in the mosques. These are Allah’s limits, so do not go near them. In this way does Allah make His Signs clear to people so that hopefully they will have taqwa.
It has been made lawful for you during the night of fasting to approach your women sexually. They are a garment for you and you are a garment for them. God knows that you used to betray your souls so He has accepted your repentance, and forgiven you; now you may approach them and seek what God has written for you. And you may eat and drink until the white thread is distinct from the black thread of dawn; then you shall complete the fast until night; and do not approach them while you are devoted in the temples. These are God's boundaries, so do not transgress them. It is thus that God makes His revelations clear to the people that they may be righteous.
(The Abstinence is only for the daytime. Eating, drinking, and going to your wives is not forbidden during the night). It is Lawful to go to your wives on the night of the Abstinence. They are your garments and you are their garments - close to each other, source of mutual comfort, complementing each other, trustworthy and keepers of privacy, reason for decor, and redressers of faults. ('Libas' embraces all the meanings given). Allah turns to you in Kindness and dispels and pardons your unworthy fears of disobedience at night. Freeing yourselves of misconceptions, keep seeking in life that Allah has decreed to be available for you. So, eat and drink until the white line of dawn becomes distinct for you from the black line of night. Then you shall be in Abstinence until night begins to fall. During this training program, some of you will be called on deputation in local Centers of the Divine Order. (This will be an assignment from the State. During that special duty you will learn, consult and plan the governmental and social affairs). So you will have to divert your attention from personal matters, even from intimately touching your wives. These are the limits imposed by Allah, so overstep them not. Thus it is that Allah explains His Messages to mankind that they may walk aright.
It is made lawful for you on the night of the fast to go in unto your women. They are a covering for you, and you are a covering for them. God knows that you deceived yourselves, so He turned towards you and pardoned you; so now lie with them and seek what God has prescribed for you. And eat and drink until clear to you be the white thread from the black thread of the dawn. Then complete the fast until night. And lie with them not when you remain in the places of worship. Those are the limits of God, so approach them not. Thus does God make plain His proofs to men, that they might be in prudent fear.
It has been made lawful for you during the night of fasting to approach your women sexually. They are a garment for you and you are a garment for them. God knows that you used to betray your souls so He has accepted your repentance, and forgiven you; now you may approach them and seek what God has written for you. And you may eat and drink until the white thread is distinct from the black thread of dawn; then you shall complete the fast until night; and do not approach them while you are devoted in the temples. These are the boundaries of God, so do not transgress them. It is thus that God clarifies His revelations to the people who they may be righteous.
It has been made lawful for you during the night of fasting to approach your women sexually. They are a garment for you and you are a garment for them. God knows that you used to betray yourselves so He has accepted your repentance, and forgiven you; now you may approach them and seek what God has written for you. You may eat and drink until the white thread is distinct from the black thread of dawn; then you shall complete the fast until night; and do not approach them while you are devoted in the temples. These are God's boundaries, so do not transgress them. It is thus that God makes His signs clear to the people that they may be righteous.
Permitted for you is sexual intercourse with your wives during the nights of fasting. They are the keepers of your secrets, and you are the keepers of their secrets. GOD knew that you used to betray your souls, and He has redeemed you, and has pardoned you. Henceforth, you may have intercourse with them, seeking what GOD has permitted for you. You may eat and drink until the white thread of light becomes distinguishable from the dark thread of night at dawn. Then, you shall fast until sunset. Sexual intercourse is prohibited if you decide to retreat to the masjid (during the last ten days of Ramadan). These are GOD's laws; you shall not transgress them. GOD thus clarifies His revelations for the people, that they may attain salvation.
You are allowed to sleep with your wives on the nights of the fast: They are your dress as you are theirs. God is aware you were cheating yourselves, so He turned to you and pardoned you. So now you may have intercourse with them, and seek what God has ordained for you. Eat and drink until the white thread of dawn appears clear from the dark line, then fast until the night falls; and abstain from your wives (when you have decided) to stay in the mosques for assiduous devotion. These are the bounds fixed by God, so keep well within them. So does God make His signs clear to men that they may take heed for themselves.
It has been made permissible for you the night preceding fasting to go to your wives . They are clothing for you and you are clothing for them. Allah knows that you used to deceive yourselves, so He accepted your repentance and forgave you. So now, have relations with them and seek that which Allah has decreed for you. And eat and drink until the white thread of dawn becomes distinct to you from the black thread . Then complete the fast until the sunset. And do not have relations with them as long as you are staying for worship in the mosques. These are the limits Allah, so do not approach them. Thus does Allah make clear His ordinances to the people that they may become righteous.
IT IS lawful for you to go in unto your wives during the night preceding the fast: they are as a garment for you, and you are as a garment for them. God is aware that you would have deprived yourselves of this right, and so He has turned unto you in His mercy and removed this hardship from you. Now, then, you may lie with them skin to skin, and avail yourselves of that which God has ordained for you, and eat and drink until you can discern the white streak of dawn against the blackness of night, and then resume fasting until nightfall; but do not lie with them skin to skin when you are about to abide in meditation in houses of worship. These are the bounds set by God: do not, then, offend against them - it is thus that God makes clear His messages unto mankind, so that they might remain conscious of Him.
It is made lawful for you to go in unto your wives on the night of the fast. They are raiment for you and ye are raiment for them. Allah is Aware that ye were deceiving yourselves in this respect and He hath turned in mercy toward you and relieved you. So hold intercourse with them and seek that which Allah hath ordained for you, and eat and drink until the white thread becometh distinct to you from the black thread of the dawn. Then strictly observe the fast till nightfall and touch them not, but be at your devotions in the mosques. These are the limits imposed by Allah, so approach them not. Thus Allah expoundeth His revelation to mankind that they may ward off (evil).
It has been made lawful for you to go in to your wives during the night of the fast. They are your garment, and you are theirs.* Allah knows that you used to betray yourselves and He mercifully relented and pardoned you. So you may now associate intimately with your wives and benefit from the enjoyment Allah has made lawful for you,* and eat and drink* at night until you can discern the white streak of dawn against the blackness of the night;* then (give up all that and) complete your fasting until night sets in.* But do not associate intimately with your wives during the period when you are on retreat in the mosques.* These are the bounds set by Allah; do not, then, even draw near them.* Thus does Allah make His Signs clear to mankind that they may stay away from evil.
It is lawful for you to approach your wives if you will at night when not fasting following sunset, between breakfast and dawn. As fitting garments, you are mutual sources of comfort. Allah knows your instinct, a source of self- deceit, and in His infinite mercy He gave up resentment toward you and pardoned your offence. Therefore, now you may feel free to approach them following the statutes ordained by Allah with pure hearts and minds, and you may eat and drink until you can distinguish between the black thread of night and the silver streak of dawn, and thenceforth you fast until darkness prevails at the close of daylight. refrain at all times from intimacy and emotions exciting your carnal desire While in retreat in the mosques exercising religious devotion. These are the limitations imposed by Allah, therefore, confine yourselves within them. Thus, Allah expresses His revelations to people with distinct apprehension of all involved, so that they may hopefully learn self-restraint in reverence dutiful to Him.
I do not mind the continuation of your marital relationship with your wives after the fasting is completed at night. Your wives are like garments for you and you are like garments to your wives. Your Lord knew very well that You had developed a sinful attitude towards it; God has already forgiven you for this presumptuous attitude. Now it is clearly declared that you have the permission to have intercourse and enjoy all that God has made lawful for you. Therefore, after having broken the fast, eat, drink until you see the white streak of dawn replacing the blackness of night. Then start fasting until the night fall. If you decide to confine yourselves to the Mosque , you should abstain from having sex. The above mentioned are the lines drawn by your Lord; do not even approach the line. See how the Lord makes His Revelations clear to mankind; may man choose to respect the Lord.
It is made lawful for you to have sexual relations with your wives on the night of As-Saum (the fasts). They are Libâs , for you and you are the same for them. Allâh knows that you used to deceive yourselves, so He turned to you (accepted your repentance) and forgave you. So now have sexual relations with them and seek that which Allâh has ordained for you (offspring), and eat and drink until the white thread (light) of dawn appears to you distinct from the black thread (darkness of night), then complete your Saum (fast) till the nightfall. And do not have sexual relations with them (your wives) while you are in I‘tikâf (i.e. confining oneself in a mosque for prayers and invocations leaving the worldly activities) in the mosques. These are the limits (set) by Allâh, so approach them not. Thus does Allâh make clear His Ayât (proofs, evidence, lessons, signs, revelations, verses, laws, legal and illegal things, Allâh’s set limits, orders) to mankind that they may become Al-Muttaqûn (the pious - See V.2:2).
Permitted to you, on the night of the fasts, is the approach to your wives. They are your garments and ye are their garments. Allah knoweth what ye used to do secretly among yourselves; but He turned to you and forgave you; so now associate with them, and seek what Allah Hath ordained for you, and eat and drink, until the white thread of dawn appear to you distinct from its black thread; then complete your fast Till the night appears; but do not associate with your wives while ye are in retreat in the mosques. Those are Limits (set by) Allah: Approach not nigh thereto. Thus doth Allah make clear His Signs to men: that they may learn self-restraint.
It has been made permissible for you to be intimate with your wives during the nights preceding the fast. Your spouses are a garment for you as you are for them. Allah knows that you were deceiving yourselves. So He has accepted your repentance and pardoned you. So now you may be intimate with them and seek what Allah has prescribed for you. ˹You may˺ eat and drink until you see the light of dawn breaking the darkness of night, then complete the fast until nightfall. Do not be intimate with your spouses while you are meditating in the mosques. These are the limits set by Allah, so do not exceed them. This is how Allah makes His revelations clear to people, so they may become mindful ˹of Him˺.
It is made lawful for you, in the nights of fasts, to have sex with your women. They are apparel for you, and you are apparel for them. Allah knows that you have been betraying yourselves, so He relented towards you and pardoned you. So now you can have sexual intimacy with them and seek what Allah has destined for you and eat and drink until the white thread of the dawn becomes distinct from the black thread; then complete the fast up to the night. But do not have sexual intimacy with them while you are staying in mosques for I‘tikāf. These are the limits set by Allah, so do not go near them. Thus Allah manifests His signs to the people, so that they may be God-fearing.
You are permitted to lie with your wives during the night of the fast: they are as garments to you, as you are to them. God was aware that you were betraying yourselves, so He turned to you in mercy and pardoned you: now you can lie with them- seek what God has ordained for you- eat and drink until the white thread of dawn becomes distinct from the black. Then fast until nightfall. Do not lie with them during the nights of your devotional retreat in the mosques: these are the bounds set by God, so do not go near them. In this way God makes His messages clear to people, that they may guard themselves against doing wrong.
Permitted to you, upon the night of the Fast, is to go in to your wives; -- they are a vestment for you, and you are a vestment for them. God knows that you have been betraying yourselves, and has turned to you and pardoned you. So now lie with them, and seek what God has prescribed for you. And eat and drink, until the white thread shows clearly to you from the black thread at the dawn; then complete the Fast unto the night, and do not lie with them while you cleave to the mosques. Those are God's bounds; keep well within them. So God makes clear His signs to men; haply they will be godfearing.
Lawful for you on the night of the fast is commerce with your wives; they are a garment unto you, and ye a garment unto them. God knows that ye did defraud yourselves, wherefore He has turned towards you and forgiven you; so now go in unto them and crave what God has prescribed for you, and eat and drink until a white thread can be distinguished by you from a black one at the dawn. Then fulfil the fast until the night, and go not in unto them, and ye at your devotions in the mosques the while. These are the bounds that God has set, so draw not near thereto. Thus does God make manifest His signs to men, that haply they may fear.
Lawful for you on the night of the fast is association with your wives; they are a garment unto you, and you a garment unto them. Allah knows that you did defraud yourselves, wherefore He has turned towards you and forgiven you; so now go in unto them and crave what Allah has prescribed (or ordained) for you, and eat and drink until a white thread can be distinguished by you from a black one at the dawn. Then fulfil the fast until the night, and go not in unto them while you are at your devotions in the mosques. These are the bounds that Allah has set, so draw not near thereto. Thus does Allah make manifest His signs to men, that per chance (or possibly) they may learn restraint.
It is made lawful to you, upon the night of the Fast, to lie (Literally: lying) with your wives; they are a garment (i. e. vestment, mutual protection) for you, and you are a garment for them. Allah knows that you have been betraying yourselves, so He has relented toward you and has been clement to you. So now go in to them, and seek whatever Allah has prescribed for you. And eat and drink until the white thread becomes evident to you from the black thread at dawn; thereafter complete (Literally: perféct) the Fast to the night, and do not go in to them while you are consecrating yourselves in the mosques. Such are the bounds of Allah, so do not draw near them. Thus Allah makes His signs evident to mankind, that possibly they would be pious.
It is lawful for you on the night of the fast to go in unto your wives; they are a garment unto you, and ye are a garment unto them. God knoweth that ye defraud your selves therein, wherefore he turneth unto you, and forgiveth you. Now therefore go in unto them; and earnestly desire that which God ordaineth you, and eat and drink until ye can plainly distinguish a white thread from a black thread by the day-break: Then keep the fast until night, and go not in unto them, but be constantly present in the places of worship. These are the prescribed bounds of God, therefore draw not near them to transgress them. Thus God declareth his signs unto men, that they may fear him.
Permitted to you, on the night of the fasts, is the approach to your wives. They are your garments and you are their garments. Allah knows what you secretly did among yourselves; But He turned to you and forgave you; So now associate with them (your wives), and seek what Allah has made lawful to you and eat and drink until the white thread (light) of dawn appears to you distinct from its black thread (darkness); Then complete your fast till the night appears but do not associate with your wives while you are in retreat in the mosques. These are limits (set by) Allah; Approach them not in its neighborhood. Thus does (He) make clear His Signs to men: That they may learn self-control.
(Though during Fasting you must abstain from all the urges of nature including the sexual urge) it is made lawful for you on the nights of the fasts to approach and lie with your wives (for sexual relationship). They are (a sort of) garment for you and you are (a sort of) garment for them. Allâh knows that you have been doing injustice to yourselves (by restricting conjugal relations with your wives even at night), so He turned to you with mercy and provided you relief; now enjoy their company (at night during Ramadzân) and seek what Allâh has ordained for you. Eat and drink till the white streak of the dawn becomes distinct to you from the black streak (of the darkness), then complete the fast till nightfall. And you shall not lie with them (- your wives) while you perform I`tikâf (- while you are secluding in the mosque for prayer and devotion to God). These are the limits (imposed) by Allâh so do not approach these (limits). Thus does Allâh explains His commandments for people that they may become secure against evil.
You are permitted, on the night of the fast, to go into your wives: they are a garment for you, and you are a garment for them. Allah knew that you used to betray yourselves, so He pardoned you and excused you. So now consort with them, and seek what Allah has ordained for you, and eat and drink until the white streak becomes manifest to you from the dark streak at the crack of dawn. Then complete the fast until nightfall, and do not consort with them while you dwell in confinement in the mosques. These are Allah’s bounds, so do not approach them. Thus does Allah clarify His signs for mankind so that they may be Godwary.