And he swore to them: “I am to you a sincere counsellor.”
He swore to them, ‘I am one of those who give you good advice. ’
And he swore to them: "I am giving good advice. "
And Satan swore to both, man and woman, "I am a sincere advisor to you. "
And he swore to them: “I am to you a sincere counsellor.”
And he swore to them: "I am giving good advice."
He swore to them: "I am giving good advice."
He swore to them, "I am giving you good advice."
Then he said to them on oath: "I am your sincere friend;"
And he swore to them, "Indeed, I am to you from among the sincere advisors. "
And he swore unto them, "Verily, I am of those who wish you well indeed!"
And he swore unto them (saying): Lo! I am a sincere adviser unto you.
And he swore to them both: 'Surely I am your sincere adviser.'
He swore to them that he was a sincere advisory having the attribute of advising and offering counsel.
Satan swore to them that he is their best advisor.
And he swore by Allâh to them both (saying): "Verily, I am one of the sincere well-wishers for you both."
And he swore to them both, that he was their sincere adviser.
And he swore to them, "I am truly your sincere advisor."
He swore an oath, "I am one of your well-wishers."
and he swore to them, ‘I am giving you sincere advice’-
And he swore to them, 'Truly, I am for you a sincere adviser. '
and he swore to them both, 'Verily, I am unto you a sincere adviser;'
And he swore to them both, "Verily, I am unto you a sincere adviser;"
And he swore to both of them, "Surely I am indeed for you both one of your honest (Literally: one of the honest advisers) advisers. "
And he sware unto them, saying, verily I am one of those who counsel you aright.
And he (Satan) swore to both of them: "I am one of the sincere well wishers to both of you. "
And he ardently swore to them both (saying), `Most certainly, I am one of your sincere advisers. '
And he swore to them, ‘I am indeed your well-wisher. ’