And We appointed for Moses thirty nights, and completed them with ten; so he completed the time appointed by his Lord of forty nights. And Moses said to his brother Aaron: “Be thou my successor among my people; and make thou right; and follow thou not the path of the workers of corruption.”
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | wawāʿadnā | And We appointed | وعد |
2 | mūsā | (for) Musa | |
3 | thalāthīna | thirty | ثلث |
4 | laylatan | nights | ليل |
5 | wa-atmamnāhā | and We completed them | تمم |
6 | biʿashrin | with ten (more) | عشر |
7 | fatamma | so was completed | تمم |
8 | mīqātu | (the) set term | وقت |
9 | rabbihi | (of) his Lord | ربب |
10 | arbaʿīna | (of) forty | ربع |
11 | laylatan | night(s) | ليل |
12 | waqāla | And said | قول |
13 | mūsā | Musa | |
14 | li-akhīhi | to his brother | اخو |
15 | hārūna | Harun | |
16 | ukh'luf'nī | Take my place | خلف |
17 | fī | in | |
18 | qawmī | my people | قوم |
19 | wa-aṣliḥ | and do right | صلح |
20 | walā | and (do) not | |
21 | tattabiʿ | follow | تبع |
22 | sabīla | (the) way | سبل |
23 | l-muf'sidīna | (of) the corrupters | فسد |
We set aside thirty nights for Musa and then completed them with ten, so the appointed time of his Lord was forty nights in all. Musa said to his brother Harun, ‘Be my khalif among my people. Keep order and do not follow the way of the corrupters.’
And We appointed for Moses thirty nights and completed them with ten, so the appointed time of his Lord was completed at forty nights. And Moses said to his brother Aaron: "Be my successor with my people and be upright, and do not follow the path of the corrupters."
We summoned Moses for one month and ten days to instruct him about the future program (2:51). The complete term would take forty nights, in two stages of thirty and ten to make it easy for him. Before leaving for Mount Sinai, Moses assigned his brother Aaron, as his deputy and told him to keep social order after him and not to be intimidated by the problem makers.
And We appointed for Moses thirty nights, and completed them with ten; so he completed the time appointed by his Lord of forty nights. And Moses said to his brother Aaron: “Be thou my successor among my people; and make thou right; and follow thou not the path of the workers of corruption.”
And We set a meeting for Moses in thirty nights, and We complemented them with ten, so the appointed time of his Lord was set at forty nights. And Moses said to his brother Aaron: "Be my successor with my people and be upright, and do not follow the path of the corrupters."
We appointed for Moses thirty nights and completed them with ten, so the appointed time of his Lord was completed at forty nights. Moses said to his brother Aaron: "Be my successor with my people and reform, and do not follow the path of the corrupters."
We summoned Moses for thirty nights, and completed them by adding ten. Thus, the audience with his Lord lasted forty * nights. Moses said to his brother Aaron, "Stay here with my people, maintain righteousness, and do not follow the ways of the corrupters."
We made an appointment of thirty nights with Moses (On Mount Sinai) to which We added ten more; so the term set by the Lord was completed in forty nights. Moses said to Aaron, his brother: "Deputise for me among my people. Dispose rightly, and do not follow the way of the authors of evil."
And We made an appointment with Moses for thirty nights and perfected them by ten; so the term of his Lord was completed as forty nights. And Moses said to his brother Aaron, "Take my place among my people, do right , and do not follow the way of the corrupters."
AND We appointed for Moses thirty nights ; and We added to them ten, whereby the term of forty nights set bye, his Sustainer was fulfilled. And Moses said unto his brother Aaron: "Take thou my place among my people; and act righteously, and follow not the path of the spreaders of corruption."
And when We did appoint for Moses thirty nights (of solitude), and added to them ten, and he completed the whole time appointed by his Lord of forty nights; and Moses said unto his brother, Aaron: Take my place among the people. Do right, and follow not the way of mischief-makers.
And We appointed for Moses thirty nights, to which We added ten, whereby the term of forty nights set by his Lord was fulfilled.* And Moses said to Aaron, his brother: 'Take my place among my people, act righteously, and do not follow the path of those who create mischief.'*
Then We ordained the divine assignation for Mussa and arranged the place and the time when We would be exposed to his mental view after he had completed the exclusive religious devotion imposed on him for thirty nights complemented by ten more nights to total forty nights, the requisite for granting him an audience. And when the set time was fulfilled and Mussa was ready to have spiritual audience of Allah, his Creator, he said to his brother Harun: "Take my place and act for me among my people and improve the state of things and put an end to abuse, disorder and malpractice and do not yield to those who are characterized by acts of prepensed malice".
Then I summoned Moses for an audience of forty days Before his departure, Moses said to his brother Aaron: "In my absence, you are in charge. Maintain righteousness and do not follow the corrupt people's path."
And We appointed for Mûsâ (Moses) thirty nights and added (to the period) ten (more), and he completed the term, appointed by his Lord, of forty nights. And Mûsâ (Moses) said to his brother Hârûn (Aaron): "Replace me among my people, act in the Right Way (by ordering the people to obey Allâh and to worship Him Alone) and follow not the way of the Mufsidûn (mischief-makers)."
We appointed for Moses thirty nights, and completed (the period) with ten (more): thus was completed the term (of communion) with his Lord, forty nights. And Moses had charged his brother Aaron (before he went up): "Act for me amongst my people: Do right, and follow not the way of those who do mischief."
We appointed for Moses thirty nights then added another ten—completing his Lord’s term of forty nights. Moses commanded his brother Aaron, "Take my place among my people, do what is right, and do not follow the way of the corruptors."
And We made an appointment with Mūsā for thirty nights, then We supplemented them with another ten. So, the total period fixed by his Lord was forty nights. Mūsā said to his brother Hārūn, "Take my place among my people and keep things right, and do not follow the way of mischief makers."
We appointed thirty nights for Moses, then added ten more: the term set by his Lord was completed in forty nights. Moses said to his brother Aaron, ‘Take my place among my people: act rightly and do not follow the way of those who spread corruption.’
And We appointed with Moses thirty nights and We completed them with ten, so the appointed time of his Lord was forty nights; and Moses said to his brother Aaron, 'Be my successor among my people, and put things right, and do not follow the way of the workers of corruption. '
And we appointed for Moses thirty nights, and completed them with ten (more), so that the time appointed by his Lord was completed to forty nights. And Moses said unto his brother Aaron, 'Be thou my vicegerent amongst my people, and do what is right, and follow not the path of the evildoers.'
And We appointed for Moses thirty nights (of solitude), and added ten (more), and he completed the time appointed by his Lord for forty nights. And Moses said unto his brother Aaron, "Act for me amongst my people, and do what is right, and follow not the path of the evildoers."
And We appointed with Mûsa (Moses) thirty nights and We perfected them with ten, so the fixed time of his Lord was perfect for forty nights. And Mûsa (Moses) said to his brother Harûn, (Aaron) "Be my successor among my people and act righteously; do not ever follow the way of the corruptors."
And We made Moses a promise of thirty nights and supplemented them with ten. Thus the period appointed by his Lord was completed -- forty nights. And Moses said to his brother, Aaron, 'Take my place amongst my people in my absence, and manage them well and follow not the way of the mischief-makers.'
And We set out thirty nights for Musa (Moses), and completed (the period) with ten (more): Thus the term of (holy fellowship) with his Lord, was completed in forty nights. And Musa (Moses) had instructed his brother (Haroon, before he went upon the mountain): "(Take over and) act for me among my people: Do right, and do not follow the way of those who do mischief."
And We made an appointment with Moses for thirty nights (and days to pray in solitude) which We supplemented with another ten (to rceive the Law) so that the period appointed by his Lord came to be full forty nights (and days). (When leaving) Moses said to his brother Aaron, `Act for me (taking my place) in my absence among my people and reform and manage (them) well and do not follow the way of those who create disorder.'
And We made an appointment with Moses for thirty nights, and completed them with ten ; thus the tryst of his Lord was completed in forty nights. And Moses said to Aaron, his brother, ‘Be my successor among my people, and set things right and do not follow the way of the agents of corruption.’