And when those who ignore warning schemed against thee, to restrain thee, or to kill thee, or to drive thee out; and they scheme, and God schemes, and God is the best of schemers.
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | wa-idh | And when | |
2 | yamkuru | plotted | مكر |
3 | bika | against you | |
4 | alladhīna | those who | |
5 | kafarū | disbelieved | كفر |
6 | liyuth'bitūka | that they restrain you | ثبت |
7 | aw | or | |
8 | yaqtulūka | kill you | قتل |
9 | aw | or | |
10 | yukh'rijūka | drive you out | خرج |
11 | wayamkurūna | And they were planning | مكر |
12 | wayamkuru | and (also) was planning | مكر |
13 | l-lahu | Allah | |
14 | wal-lahu | And Allah | |
15 | khayru | is (the) Best | خير |
16 | l-mākirīna | (of) the Planners | مكر |
When those who are kafir were plotting against you to imprison you or kill you or expel you: they were plotting and Allah was plotting, but Allah is the Best of Plotters.
And the rejecters plot against you to arrest you, or to kill you, or to expel you. And they plot, and God plots, and God is the best of plotters.
Remember (O Messenger), when the rejecters were making schemes to arrest you, slay you, or expel you. That was their plan, but Allah's Law of Requital is designed to work in a way unfailing. Allah is the Best of planners.
And when those who ignore warning schemed against thee, to restrain thee, or to kill thee, or to drive thee out; and they scheme, and God schemes, and God is the best of schemers.
And the rejecters plot against you to arrest you, or to kill you, or to expel you. And they plot, and God plots, and God is the best of plotters.
The ingrates plot against you to confine you, to kill you, or to expel you. They plot, and God plots, and God is the best of plotters.
The disbelievers plot and scheme to neutralize you, or kill you, or banish you. However, they plot and scheme, but so does GOD. GOD is the best schemer.
Remember, when the infidels contrived to make you a prisoner or to murder or expel you, they plotted, but God also planned; and God's plan is the best.
And , when those who disbelieved plotted against you to restrain you or kill you or evict you . But they plan, and Allah plans. And Allah is the best of planners.
AND how those who were bent on denying the truth were scheming against thee, in order to restrain thee , or to slay thee, or to drive thee away: thus have they schemed: but God brought their scheming to nought-for God is above all schemers.
And when those who disbelieve plot against thee (O Muhammad) to wound thee fatally, or to kill thee or to drive thee forth; they plot, but Allah (also) plotteth; and Allah is the best of plotters.
And recall how those who disbelieved schemed against you to take you captive, or kill you, or drive you away.* They schemed and Allah did also scheme. Allah is the best of those who scheme.
And remember O Muhammad how the infidels, with cleverness in circumventing, had recourse to stratagem tending to take you as prisoners and keep you in bondage or kill you, and in His plan did Allah also have recourse to stratagem, and who can gain advantage on Allah
Remember when the disbelievers were plotting to imprison you, exile you or kill you. They had their own plan and God had His own; and God is the One Who comes with the best plan.
And (remember) when the disbelievers plotted against you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) to imprison you, or to kill you, or to get you out (from your home, i.e. Makkah); they were plotting and Allâh too was plotting; and Allâh is the Best of those who plot.
Remember how the Unbelievers plotted against thee, to keep thee in bonds, or slay thee, or get thee out (of thy home). They plot and plan, and Allah too plans; but the best of planners is Allah.
And ˹remember, O Prophet,˺ when the disbelievers conspired to capture, kill, or exile you. They planned, but Allah also planned. And Allah is the best of planners.
And (recall) when the disbelievers were conspiring against you to hold you as a captive, or to kill you, or to expel you. They were planning, and Allah was planning, and Allah is the best planner.
Remember when the disbelievers plotted to take you captive, kill, or expel you. They schemed and so did God: He is the best of schemers.
And when the unbelievers were devising against thee, to confine thee, or slay thee, or to expel thee, and were devising, and God was devising; and God is the best of devisers.
And when those who misbelieve were crafty with thee to detain thee a prisoner, or kill thee, or drive thee forth; they were crafty, but God was crafty too, for God is best of crafty ones!
And when those who disbelieved plotted against you to detain you in bonds, or slay you, or drive you forth - they plotted, but Allah also plotted, for Allah is best of Plotters.
And as the ones who have disbelieved were scheming to confine you, or kill you, or to drive you out, and they were scheming, and Allah was scheming; and Allah is The Most Charitable of schemers.
And remember when the disbelievers devised plans against thee that they might put thee in confinement or slay thee or expel thee. And they planned and Allah also planned, and Allah is the Best of planners.
And (remember) how the disbelievers planned against you, to put you in prison, or to kill you, or get you out (of your home, Makkah). They plotted and planned, and Allah also plotted but the best of planners is Allah.
And (O Prophet! recall the time) when those who disbelieved plotted (evil) against you, (and when so devised) they might confine you or kill you or turn you out. And even now they are devising (means and methods to harm you), and Allâh also devised (to counteract their evil designs); and Allâh is the Best of devisers.
When the faithless plotted against you to take you captive, or to kill or expel you. They plotted and Allah devised, and Allah is the best of devisers.