Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

They said: “We heard a youth make mention of them; he is called Abraham.”

قَالُوا سَمِعْنَا فَتًى يَذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَـهُٓ اِبْرٰه۪يمُۜ
Qaloo samiAAna fatan yathkuruhumyuqalu lahu ibraheem
#wordmeaningroot
1qālūThey saidقول
2samiʿ'nāWe heardسمع
3fatana youthفتي
4yadhkuruhummention themذكر
5yuqāluhe is calledقول
6lahuhe is called
7ib'rāhīmuIbrahim
  • Aisha Bewley

    They said, ‘We heard a young man mentioning them. They call him Ibrahim.’

  • Progressive Muslims

    They said: "We heard a young man mentioning them. He was called Abraham."

  • Shabbir Ahmed

    Some said, "We heard a youth talking about them; he is called Abraham. "

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    They said: “We heard a youth make mention of them; he is called Abraham.”

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    They said: "We heard a young man mentioning them. He was called Abraham."

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    They said, "We heard a young man mentioning them. He was called Abraham."

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    They said, "We heard a youth threaten them; he is called Abraham."

  • Mohamed Ahmed - Samira

    They said: "We heard a youth talk about them. He is called Abraham."

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    They said, "We heard a young man mention them who is called Abraham. "

  • Muhammad Asad

    Said some : "We heard a youth speak of these : he is called Abraham. "

  • Marmaduke Pickthall

    They said: We heard a youth make mention of them, who is called Abraham.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    Some of them said: "We heard a youth called Abraham speak (ill) of them."

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    Some of them said: "we heard a young man by the name of Ibrahim cursing them and calling them names".

  • Bijan Moeinian

    Some said: "We heard a young man by the name of Abraham was calling them names. "

  • Al-Hilali & Khan

    They said: "We heard a young man talking against them, who is called Ibrâhîm (Abraham)."

  • Abdullah Yusuf Ali

    They said, "We heard a youth talk of them: He is called Abraham."

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    Some said, "We heard a young man, called Abraham, speaking ˹ill˺ of them."

  • Taqi Usmani

    Some of them said, "We have heard a youth talking about them. He is called Ibrāhīm."

  • Abdul Haleem

    Some said, ‘We heard a youth called Abraham talking about them.’

  • Arthur John Arberry

    They said, 'We heard a young man making mention of them, and he was called Abraham. '

  • E. Henry Palmer

    They said, 'We heard a youth mention them who is called Abraham. '

  • Hamid S. Aziz

    Said they, "Who has done this to our gods? Surely, he is of the evil-doers!"

  • Mahmoud Ghali

    They said, "We heard a young man making mention of them; he is called Ibrahîm. " (Abraham)

  • George Sale

    And certain of them answered, we heard a young man speak reproachfully of them: He is named Abraham.

  • Syed Vickar Ahamed

    They said: "We heard a young man talking about them: He is called Ibrahim (Abraham). "

  • Amatul Rahman Omar

    Some (of the people) said, `We heard a young man speaking (ill) of them, he is called Abraham. '

  • Ali Quli Qarai

    They said, ‘We heard a young man speaking ill of them. He is called ‘‘Abraham.’’ ’