Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

They said: “We found our fathers serving them.”

قَالُوا وَجَدْنَٓا اٰبَٓاءَنَا لَهَا عَابِد۪ينَ
Qaloo wajadna abaanalaha AAabideen
#wordmeaningroot
1qālūThey saidقول
2wajadnāWe foundوجد
3ābāanāour forefathersابو
4lahāof them
5ʿābidīnaworshippersعبد
  • Aisha Bewley

    they said, ‘We found our fathers worshipping them. ’

  • Progressive Muslims

    They said: "We found our fathers worshipping them. "

  • Shabbir Ahmed

    They responded, "We found our ancestors worshipers of them. "

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    They said: “We found our fathers serving them.”

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    They said: "We found our fathers worshipping them."

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    They said, "We found our fathers serving them."

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    They said, "We found our parents worshipping them."

  • Mohamed Ahmed - Samira

    They replied: "We found our fathers worshipping them. "

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    They said, "We found our fathers worshippers of them. "

  • Muhammad Asad

    They answered: "We found our forefathers worshipping them. "

  • Marmaduke Pickthall

    They said: We found our fathers worshippers of them.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    They answered: "We found our fathers worshipping them."

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    They said: "we found our fathers revering them and adoring them with appropriate acts and rites".

  • Bijan Moeinian

    They replied: "This is our cultural root! Our fathers were worshipping them. "

  • Al-Hilali & Khan

    They said: "We found our fathers worshipping them."

  • Abdullah Yusuf Ali

    They said, "We found our fathers worshipping them."

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    They replied, "We found our forefathers worshipping them."

  • Taqi Usmani

    They said, "We found our fathers worshipping them,"

  • Abdul Haleem

    They replied, ‘We found our fathers worshipping them.’

  • Arthur John Arberry

    They said, 'We found our fathers serving them. '

  • E. Henry Palmer

    Said they, 'We found our fathers serving them. '

  • Hamid S. Aziz

    When he said to his father and to his people, "What are these images to which you pay devotion?"

  • Mahmoud Ghali

    They said, "We found our fathers worshiping them. "

  • George Sale

    They answered, we found our fathers worshipping them.

  • Syed Vickar Ahamed

    They said: "We found our fathers worshipping them. "

  • Amatul Rahman Omar

    They said, `We found our fathers worshipping them. '

  • Ali Quli Qarai

    They said, ‘We found our fathers worshipping them. ’