“Flee not! But return to that wherein you were given opulence, and your dwellings, that you might be questioned.”
‘Do not run away! Return to the life of luxury you enjoyed and to the places where you lived, so that you can be interrogated!’
"Do not run, and come back to that which you were living lavishly in and your homes; so that you will be questioned. "
(It was said) Flee not, but return to the good things of life you were given, and to your mansions, in order that you may be called to account. (How you amassed this wealth and luxury (102:8)).
“Flee not! But return to that wherein you were given opulence, and your dwellings, that you might be questioned.”
"Donot run, and come back to that which you were living lavishly in and your homes; so that you will be questioned."
"Do not run; come back to your lavish lifestyle and your homes, so that you will be questioned!"
Do not run, and come back to your luxuries and your mansions, for you must be held accountable.
"Do not flee; go back to your halls of pleasure and your habitations, so that you may be interrogated. "
, "Do not flee but return to where you were given luxury and to your homes - perhaps you will be questioned. "
: "Do not try to flee, but return to all that gave you pleasure and corrupted your whole being. and to your homes, so that you might be called to account !"
(But it was said unto them): Flee not, but return to that (existence) which emasculated you and to your dwellings, that ye may be questioned.
(They were told): "Flee not, but return to your comforts and to your dwellings. You are likely to be questioned."*
-In irony they were told-: do not flee but go back to your lustful life and to your dwellings; you may have much to answer for.
"Do not run. come back to those houses wherein you were enjoying a luxurious life and answer My questions."
Flee not, but return to that wherein you lived a luxurious life, and to your homes, in order that you may be questioned.
Flee not, but return to the good things of this life which were given you, and to your homes in order that ye may be called to account.
˹They were told,˺ "Do not run away! Return to your luxuries and your homes, so you may be questioned ˹about your fate˺."
(It was said to them,) "Do not flee, and go back to the luxuries you were made to enjoy, and to your dwellings. May be you are asked questions."
‘Do not try to escape. Go back to your homes and the pleasure you revelled in: you may be questioned.’
'Run not! Return you unto the luxury that you exulted in, and your dwelling-places; haply you shall be questioned. '
'Run not away, but return to what ye delighted in, and to your dwellings! haply ye will be questioned. '
And when they perceived Our Might, behold, they tried to flee from it.
"Do not scamper out and return to whatever luxury you were given to live in and to your dwellings, that you would be questioned. "
And the angels said, scoffingly, unto them, do not fly; but return to that wherein ye delighted, and to your habitations: Peradventure ye will be asked.
Do not run away, but come back to the good things of this life given to you, and to your homes, in order that you may be called to account.
(Thereupon We called out to them, ) `Flee not but return to that (state of luxury) in which you were provided comforts and to your dwellings so that you might be called to account for (your conduct). '
‘Do not run away! Return to the opulence you were given to enjoy and to your dwellings so that you may be questioned!’