And thus We showed Abraham the kingdom of the heavens and the earth; and that he might be of those who are certain.
Because of that We showed Ibrahim the dominions of the heavens and the earth so that he might be one of the people of certainty.
And it is such that We showed Abraham the kingdom of heavens and Earth, so that he will be of those who have certainty.
We gave Abraham insight, the ability to reflect, into the Mighty Dominion of the Universe so that he might attain firm conviction.
And thus We showed Abraham the kingdom of the heavens and the earth; and that he might be of those who are certain.
And it is such that We showed Abraham the kingdom of the heavens and the earth, so that he will be of those who have certainty.
Thus We showed Abraham the kingdom of heavens and earth, so that he will be of those who have certainty.
We showed Abraham the marvels of the heavens and the earth, and blessed him with certainty:
Thus We showed to Abraham the visible and invisible world of the heavens and the earth, that he could be among those who believe.
And thus did We show Abraham the realm of the heavens and the earth that he would be among the certain
And thus We gave Abraham insight into mighty dominion over the heavens and the earth - and to the end that he might become one of those who are inwardly sure.
Thus did We show Abraham the kingdom of the heavens and the earth that he might be of those possessing certainty:
And thus We showed Abraham the kingdom of the heavens and the earth,* so that he might become one of those who have sure faith.*.
Thus, did We carry Ibrahim beyond the physical world to show him the wonders and spiritual glories behind the magnificent powers and laws of the physical universe to affirm his inward sight and his deep thoughts with certainty.
I (God) showed Abraham the marvels of the heavens and the earth (what is referred today as out of body experience) and made him sure
Thus did we show Ibrâhîm (Abraham) the kingdom of the heavens and the earth that he be one of those who have Faith with certainty.
So also did We show Abraham the power and the laws of the heavens and the earth, that he might (with understanding) have certitude.
We also showed Abraham the wonders of the heavens and the earth, so he would be sure in faith.
Thus We showed Ibrāhīm the kingdom of the heavens and the earth, so that he might be firm in belief.
In this way We showed Abraham mighty dominion over the heavens and the earth, so that he might be a firm believer.
So We were showing Abraham the kingdom of the heavens and earth, that he might be of those having sure faith.
Thus did we show Abraham the kingdom of heaven and of the earth, that he should be of those who are sure.
Thus did We show Abraham the kingdom of heaven and of the earth, that he should be of those who possess certainty.
And thus We show Ibrahîm (Abraham) the dominion of the heavens and the earth that he may be of the ones of constant certitude.
And thus did we show Abraham the Kingdom of the heavens and the earth that he should have full knowledge and that he might be of those who possess certainty of faith.
So also did We show Ibrahim (Abraham) the power and the laws of the heavens and the earth, that he might have (both) the Faith and certainty (with understanding).
Thus (for his pure and noble nature) We have been showing Abraham, the sole kingdom (of Ours) of the heavens and the earth (to grant him an insight into the Divine laws of nature). And (We did it) that he might be of those who are firmly convinced.
Thus did We show Abraham the dominions of the heavens and the earth, that he might be of those who possess certitude.