Those are the companions of the Garden, they abiding eternally therein as reward for what they did.
Such people are the Companions of the Garden, remaining in it timelessly, for ever, as repayment for what they did.
These are the dwellers of Paradise, abiding therein, a reward for what they used to do.
Such are the rightful dwellers of the Garden, immortal therein, as a reward for all they have done.
Those are the companions of the Garden, they abiding eternally therein as reward for what they did.
These are the dwellers of the Paradise, abiding therein, a reward for what they used to do.
These are the dwellers of Paradise, abiding therein, a reward for what they used to do.
They have deserved Paradise, where they abide forever; a reward for their works.
They are men of Paradise where they will abide for ever as a recompense for what they had done.
Those are the companions of Paradise, abiding eternally therein as reward for what they used to do.
it is they who are destined for paradise, therein to abide as a reward for all that they have done.
Such are rightful owners of the Garden, immortal therein, as a reward for what they used to do.
They are the people of Paradise. They shall remain in it forever as a reward for their deeds.
These are the inmates of Paradise wherein they will have passed through nature to Eternity in requital of their meritorious actions and their wise and pious deeds.
They will be the inhabitants of Paradise who will live there forever. This is their reward for their good deeds.
Such shall be the dwellers of Paradise, abiding therein (forever) - a reward for what they used to do.
Such shall be Companions of the Gardens, dwelling therein (for aye): a recompense for their (good) deeds.
It is they who will be the residents of Paradise, staying there forever, as a reward for what they used to do.
Those are the people of Paradise, who will live there for ever as a reward for what they used to do.
they are the people of Paradise, there to remain as a reward for what they were doing.
Those are the inhabitants of Paradise, therein dwelling forever, as a recompense for that they have been doing.
These are the fellows of Paradise to dwell therein for aye, a recompence for that which they have done.
These are the dwellers of the Garden, abiding therein: a reward for what they did.
Those are the companions (i. e., inhabitants) of the Garden, eternally (abiding) therein as a recompense for whatever they were doing.
These shall be the inhabitants of paradise, they shall remain therein for ever: In recompense for that which they have wrought.
Such shall be the companions of the Paradise, living in there (forever): A repayment for their (good) deeds.
It is they who are the owners of the Paradise. They shall be abiding therein for ever as a reward for their deeds.
They shall be the inhabitants of paradise, remaining in it —a reward for what they used to do.