Those in prudent fear will be among gardens and springs,
The people with taqwa will be among Gardens and Fountains,
The righteous are in paradises and springs.
Behold, in the midst of Gardens and springs are those who walked aright.
Those in prudent fear will be among gardens and springs,
The righteous are in gardens and springs.
The righteous are in paradises and springs.
The righteous have deserved gardens and springs.
Surely those who fear God and follow the straight path will be amidst gardens and fresh springs of water,
Indeed, the righteous will be among gardens and springs,
behold, the God-conscious will find themselves amid gardens and springs,
Lo! those who keep from evil will dwell amid gardens and watersprings,
As for the God-fearing, they shall be in the midst of gardens and fountains,
But the righteous who keep Allah in mind and entertain the profound reverence dutiful to Him will take abode in gardens of surpassing beauty ornamented with beautiful springs.
On that Day, the righteous ones will be welcomed to the gardens with water springs.
Verily, the Muttaqûn (the pious. See V.2:2) will be in the midst of Gardens and Springs (in the Paradise),
As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Springs,
Indeed, the righteous will be amid Gardens and springs,
The God-fearing (on the other hand) will be in gardens and springs,
The righteous will be in Gardens with springs.
Surely the godfearing shall be among gardens and fountains
Verily, the pious are in gardens and springs,
Surely those who guard (against evil) shall be in Gardens and Springs.
Surely the pious will be in (the midst of) Gardens and Springs,
But the pious shall dwell among gardens and fountains,
Verily, as to the righteous (with firm Faith), they will be within the Gardens and Springs,
But surely those who have become secure against evil will indeed be in (the land of) Gardens and Springs,
Indeed the Godwary will be amid gardens and springs,