And We have made it easy in thy tongue, that they might take heed.
We have made it easy in your own tongue so that hopefully they will pay heed.
We have thus made it easy in your language, perhaps they may take heed.
Thus, then, (O Prophet) We have made this Qur'an easy to understand, in your own human language, so that people might take it to their minds and hearts.
And We have made it easy in thy tongue, that they might take heed.
We have thus made it easy in your language, perhaps they may take heed.
We have thus made it easy in your language, perhaps they may take heed.
We have thus clarified it in your language, that they may take heed.
Therefore We have made this (Qur'an) easy in your tongue. They may haply take a warning.
And indeed, We have eased the Qur'an in your tongue that they might be reminded.
THUS, THEN, have We made this easy to understand, in thine own tongue, so that men might take it to heart.
And We have made (this Scripture) easy in thy language only that they may heed.
(O Prophet), We have made this Book easy in your tongue so that they may take heed.
We have revealed it -the Quran - in your tongue O Muhammad; so that it takes effect and be of operative influence on your people that they may comprehend and lift to Allah their inward sight.
I have made this book easy to understand in Arabic. May you take advantage of it.
Certainly, We have made this (Qur’an) easy in your tongue, in order that they may remember.
Verily, We have made this (Qur'an) easy, in thy tongue, in order that they may give heed.
Indeed, We have made this ˹Quran˺ easy in your own language ˹O Prophet˺ so perhaps they will be mindful.
So, We had made it (the Qur’ān) easy in your tongue, so that they may take lesson.
We have made this Quran easy to understand- in your own language - so that they may take heed.
Now We have made it easy by thy tongue, that haply they may remember.
And we have only made it easy for thy tongue, that haply they may be mindful.
Verily We have made it (the Quran) easy in your tongue that they may be mindful.
So We have surely made it easy by your tongue, only that possibly they would remind themselves.
Moreover We have rendered the Koran easy for thee, by revealing it in thine own tongue: To the end that they may be admonished:
Surely, We have made this (Quran) easy, in your tongue, in order that they may remember.
And We have made this (Qur'ân) easy (by revealing it) in your (Arabic) tongue, so that the people may take heed.
Indeed We have made it simple in your language, so that they may take admonition.