Only seeking the face of his Lord, the Most High;
desiring only the Face of their Lord Most High.
Except the face of His Lord, the Most High.
But only to seek the Approval of his Lord, the Most High.
Only seeking the face of his Lord, the Most High;
Except the face of His Lord, the Most High.
Except the face of His Lord, the Most High.
Seeking only his Lord, the Most High.
Other than seeking the glory of his Lord, most high,
But only seeking the countenance of his Lord, Most High.
but only out of a longing for the countenance of his Sustainer, the All-Highest:
Except as seeking (to fulfil) the purpose of his Lord Most High.
but only to seek the good pleasure of his Lord Most High.*
But only on account of his interest, to please Allah, his Creator – the Supreme -, and to gain His welcome into His realm and be held precious in His esteem; a welcome featured by the illumination proceeding from Him and by the language spoken by His countenance.
They simply do it to please God.
Except to seek the Countenance of his Lord, the Most High.
But only the desire to seek for the Countenance of their Lord Most High;
but seeking the pleasure of their Lord, the Most High.
but (he gave his wealth in charity) only to seek the Countenance of his Lord, the Most High.
but for the sake of his Lord the Most High––
only seeking the Face of his Lord the Most High;
but only craving the face of his Lord most High;
But only desiring the face of his Lord Most High.
Except for seeking the Face of his Lord, The Most Exalted.
but who bestoweth the same for the sake of his Lord, the most High:
But only the desire to seek the Approval of their Lord Most High (Rab-Al-A'lá);
But (he spends) only to seek the pleasure of his Lord, the Most High,
but seeks only the pleasure of his Lord, the Most Exalted,