Then will it be said: “This is that which you denied.”
Then they will be told, ‘This is what you denied. ’
Then it will be said: "This is what you used to deny!"
And it will be said, "This is that which you used to deny. "
Then will it be said: “This is that which you denied.”
Then it will be said: "This is what you used to deny!"
Then it will be said, "This is what you used to deny!"
They will be told, "This is what you used to deny."
They will then be told: "This is what you had denied. "
Then it will be said , "This is what you used to deny. "
and be told: "This is the to which you were wont to give the lie!"
And it will be said (unto them): This is that which ye used to deny.
whereafter they will be told: "This is what you used to give the lie to."
There and then shall they be told: "This is the truth which you had always denied to satisfy your vain desire".
Then they will be told: "This is the Fire that you used to joke about it. "
Then, it will be said to them: "This is what you used to deny!"
Further, it will be said to them: "This is the (reality) which ye rejected as false!
and then be told, "This is what you used to deny."
Then it will be said, "This is what you used to deny."
and they will be told, ‘This is what you called a lie.’
Then it shall be said to them, 'This is that you cried lies to. '
then it shall be said, 'This is what ye once did call a lie!'
Then shall it be said, "This is what you gave the lie to. "
Thereafter it will be said (to them), "This is what you cried lies to. "
Then shall it be said unto them, by the infernal guards, this is what ye denied as a falsehood.
Further, it will be said to them: This is the (reality), which you rejected as false!
Then it shall be said (to them), `This is that (very punishment) which you used to cry lies to. '
then told, ‘This is what you used to deny!’