No, indeed! The truth is, they fear not the Hereafter.
No indeed! The truth is they do not fear the Next World.
No, they do not fear the Hereafter.
Nay, verily, they are oblivious to the Law of Cause and Effect - that every action has its ultimate consequence.
No, indeed! The truth is, they fear not the Hereafter.
No, they do not fear the Hereafter.
No, they do not fear the Hereafter.
Indeed, they do not fear the Hereafter.
By no means. In fact they do not fear the Hereafter.
No! But they do not fear the Hereafter.
Nay, but they do not fear the life to come.
Nay, verily. They fear not the Hereafter.
No indeed; the truth is that they have no fear of the Hereafter.*
But no, they deny the Hereafter and their denial of it drives them to seek pleasure in vices instead of virtues and they think what they will is fate.
The fact is that they are careless about Hereafter.
Nay! But they fear not the Hereafter (from Allâh’s punishment).
By no means! But they fear not the Hereafter,
But no! In fact, they do not fear the Hereafter.
Never! But they do not fear the Hereafter.
No! Truly they have no fear of the life to come-
No indeed; but they do not fear the Hereafter.
Nay, but they did not fear the hereafter!
Nay! But they do not fear the Hereafter.
Not at all! No indeed, (but) they do not fear the Hereafter.
By no means. They fear not the life to come.
By no means! But they fear not the Hereafter.
This can never be so. The fact is that they have no fear of the Hereafter.
No indeed! Rather they do not fear the Hereafter.