Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And made the moon therein a light and made the sun a torch?

وَجَعَلَ الْقَمَرَ ف۪يهِنَّ نُوراً وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجاً
WajaAAala alqamara feehinna nooran wajaAAalaashshamsa siraja
#wordmeaningroot
1wajaʿalaAnd madeجعل
2l-qamarathe moonقمر
3fīhinnatherein
4nūrana lightنور
5wajaʿalaand madeجعل
6l-shamsathe sunشمس
7sirājana lampسرج
  • Aisha Bewley

    and placed the moon as a light in them and made the sun a blazing lamp?

  • Progressive Muslims

    "And He made the moon to illuminate in them, and He made the sun to be a lit flame"

  • Shabbir Ahmed

    And made the moon a light therein, and made the sun a radiant lamp.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And made the moon therein a light and made the sun a torch?

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    "And He made the moon to illuminate in them, and He made the sun to be a lamp?"

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    "He made the moon to illuminate in them, and He made the sun to be a lit flame?"

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    He designed the moon therein to be a light, and placed the sun to be a lamp.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    And has placed the moon therein, an illumination, and has placed the sun, a lighted lamp?

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And made the moon therein a light and made the sun a burning lamp?

  • Muhammad Asad

    and has set up within them the moon as a light and set up the sun as a lamp?

  • Marmaduke Pickthall

    And hath made the moon a light therein, and made the sun a lamp?

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    and has placed the moon in them as a light, and the sun as a radiant lamp?

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    "How in all amid them stood the moon - the satellite of the earth dispensing light to dispel the darkness of the night, and He made the sun candescent and a body giving natural light "

  • Bijan Moeinian

    How do you dare to rebel against the One who created the sun which sends out the light and the moon which reflects the light.

  • Al-Hilali & Khan

    And has made the moon a light therein, and made the sun a lamp?

  • Abdullah Yusuf Ali

    "'And made the moon a light in their midst, and made the sun as a (Glorious) Lamp?

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    placing the moon within them as a ˹reflected˺ light, and the sun as a ˹radiant˺ lamp?

  • Taqi Usmani

    and has made the moon a light therein, and made the sun a lamp?

  • Abdul Haleem

    placed the moon as a light in them and the sun as a lamp,

  • Arthur John Arberry

    and set the moon therein for a light and the sun for a lamp?

  • E. Henry Palmer

    and has set the moon therein for a light, and set the sun for a lamp?

  • Hamid S. Aziz

    "'And made the moon therein a light, and made the sun a lamp?

  • Mahmoud Ghali

    And He has made the moon therein for a light, and He has made the sun for a luminary?

  • George Sale

    and hath placed the moon therein for a light, and hath appointed the sun for a taper?

  • Syed Vickar Ahamed

    " ‘And made the moon a light in the middle, and made the sun as a (glorious) lamp,

  • Amatul Rahman Omar

    `And He has set the moon in their midst for light and the sun He has made as a glorious lamp.

  • Ali Quli Qarai

    and has made therein the moon for a light, and the sun for a lamp?