Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And those in whose wealth is a due known

وَالَّذ۪ينَ ف۪ٓي اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌۙ
Wallatheena fee amwalihimhaqqun maAAloom
#wordmeaningroot
1wa-alladhīnaAnd those who
2in
3amwālihimtheir wealthمول
4ḥaqqun(is) a rightحقق
5maʿlūmunknownعلم
  • Aisha Bewley

    those in whose wealth there is a known share

  • Progressive Muslims

    And those who set aside part of their wealth.

  • Shabbir Ahmed

    ----- And in whose wealth and possessions is a KNOWN RIGHT.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And those in whose wealth is a due known

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And those who set aside part of their wealth.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Those who set aside part of their wealth.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Part of their money is set aside.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    In whose wealth a due share is included

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And those within whose wealth is a known right

  • Muhammad Asad

    and in whose possessions there is a due share, acknowledged ,

  • Marmaduke Pickthall

    And in whose wealth there is a right acknowledged

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    and those in whose wealth there is a known right

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    b. Who apportion a determinate share of their wealth for charitable contributions,

  • Bijan Moeinian

    … those who…

  • Al-Hilali & Khan

    And those in whose wealth there is a recognised right

  • Abdullah Yusuf Ali

    And those in whose wealth is a recognised right.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    and who give the rightful share of their wealth

  • Taqi Usmani

    and those in whose riches there is a specified right

  • Abdul Haleem

    who give a due share of their wealth

  • Arthur John Arberry

    those in whose wealth is a right known

  • E. Henry Palmer

    and in whose wealth is a reasonable due (set aside)

  • Hamid S. Aziz

    And those in whose wealth there is a fixed portion

  • Mahmoud Ghali

    And (they) are the ones in whose riches is a truthful (duty) known.

  • George Sale

    and those of whose substance a due and certain portion is ready to be given

  • Syed Vickar Ahamed

    And those in whose wealth, is a recognized right (of Allah);

  • Amatul Rahman Omar

    And those in whose wealth there is a recognised right (- a fixed share),

  • Ali Quli Qarai

    and in whose wealth there is a known right