And there comes to them no proof among the proofs of their Lord but they turn away therefrom:
Not one of their Lord’s Signs comes to them without their turning away from it.
And every sign that came to them from their Lord, they turned away from it.
Yet whenever a Message from the Revelations of their Sustainer came to them, they turned away from it.
And there comes to them no proof among the proofs of their Lord but they turn away therefrom:
And every sign that came to them from their Lord, they turned away from it.
Whenever a sign came to them from their Lord, they turned away from it.
No matter what kind of proof comes to them from their Lord, they turn away from it, in aversion.
Yet no sign of their Lord comes to them but they turn away from it.
And no sign comes to them from the signs of their Lord except that they turn away therefrom.
Yet whenever any of their Sustainer's messages comes unto them, they turn their backs upon it:
Never came there unto them a revelation of the revelations of Allah but they did turn away from it.
Yet every time a sign of their Lord comes to them, they turn away from it,
Yet no revelation, sign or event betokening Allah's Omnipotence and authority and evinces both His Oneness and exclusive power to control fate and destiny, but they refuse to pay heed to it and they turn a deaf ear.
In spite of his Greatness and omni-presence, the disbelievers turn away from each and every commandment of His.
And never an Ayah (sign) comes to them from the Ayât (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of their Lord, but that they have been turning away from it.
But never did a single one of the signs of their Lord reach them, but they turned away therefrom.
Whenever a sign comes to them from their Lord, they turn away from it.
Yet whenever a sign from the signs of their Lord comes to them, they do nothing but turn away from it.
but every time revelation comes to them from their Lord, they turn their backs on it.
Not a sign of their Lord comes to them, but they turn away from it.
There came not to them any sign of the signs of their Lord, but they turned away;
There came to them none of revelations of their Lord, but they turned away.
And in no way is there even a sign of the signs of their Lord that comes up to them except that they are veering away from it.
And there comes not to them any Sign of the Signs of their Lord, but they turn away from it.
But never did even one Sign (verse) from the (many) Signs (verses) of their Lord reach those (who reject Faith), but they turned away from them (the Signs of their Lord).
(And as for the people) there comes to them no Message of the Messages of there Lord but they turn away from it.
There did not come to them any sign from among the signs of their Lord, but that they used to disregard it.