Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And such fruit as they choose,

وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَۙ
Wafakihatin mimmayatakhayyaroon
#wordmeaningroot
1wafākihatinAnd fruitsفكه
2mimmāof what
3yatakhayyarūnathey selectخير
  • Aisha Bewley

    And any fruit they specify

  • Progressive Muslims

    And fruits of their choice.

  • Shabbir Ahmed

    And fruit of their choice.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And such fruit as they choose,

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And fruits of their choice.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Fruits of their choice.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Fruits of their choice.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    And such fruits as they fancy,

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And fruit of what they select

  • Muhammad Asad

    and with fruit of any kind that they may choose,

  • Marmaduke Pickthall

    And fruit that they prefer

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    they will also go about them with the fruits of which they may choose,

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    And they will be served with the fruits of their choice.

  • Bijan Moeinian

    And they will present before them every kind of tasty fruit so that they may choose whichever they desire.

  • Al-Hilali & Khan

    And with fruit that they may choose.

  • Abdullah Yusuf Ali

    And with fruits, any that they may select:

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    ˹They will also be served˺ any fruit they choose

  • Taqi Usmani

    -and with fruits that they choose,

  • Abdul Haleem

    any fruit they choose;

  • Arthur John Arberry

    and such fruits as they shall choose,

  • E. Henry Palmer

    And fruits such as they deem the best;

  • Hamid S. Aziz

    And fruits such as they choose,

  • Mahmoud Ghali

    And (such) fruits as they will freely choose,

  • George Sale

    And with fruits of the sorts which they shall choose,

  • Syed Vickar Ahamed

    And with fruits, any that they may select;

  • Amatul Rahman Omar

    And (carrying) such fruits as they choose,

  • Ali Quli Qarai

    and such fruits as they prefer