Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

As if rubies and seed pearls!

كَاَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُۚ
Kaannahunna alyaqootu walmarjan
#wordmeaningroot
1ka-annahunnaAs if they were
2l-yāqūturubies
3wal-marjānuand coralمرج
  • Aisha Bewley

    Like precious gems of ruby and pearl.

  • Progressive Muslims

    They look like rubies and coral.

  • Shabbir Ahmed

    Like unto rubies and pearls.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    As if rubies and seed pearls!

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    They look like rubies and coral.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    They look like rubies and coral.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    They look like gems and coral.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    As though rubies and pearls.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    As if they were rubies and coral.

  • Muhammad Asad

    as though rubies and pearls –

  • Marmaduke Pickthall

    (In beauty) like the jacynth and the coral-stone.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    Lovely as rubies and pearls.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    Beauties representing the rare and valuable precious stones of ruby and those of coral.

  • Bijan Moeinian

    As beautiful as rubies and pearls.

  • Al-Hilali & Khan

    (In beauty) they are like rubies and coral.

  • Abdullah Yusuf Ali

    Like unto Rubies and coral.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    Those ˹maidens˺ will be ˹as elegant˺ as rubies and coral.

  • Taqi Usmani

    They will look like rubies and corals.

  • Abdul Haleem

    Like rubies and brilliant pearls.

  • Arthur John Arberry

    lovely as rubies, beautiful as coral --

  • E. Henry Palmer

    As though they were rubies and pearls.

  • Hamid S. Aziz

    As though they were rubies and corals (or pearls).

  • Mahmoud Ghali

    As if they were the rubies and the all-merged coral (stones);

  • George Sale

    Having complexions like rubies and pearls.

  • Syed Vickar Ahamed

    They are like Rubies and Coral.

  • Amatul Rahman Omar

    (These maidens will look) as if they were (made of) rubies and small pearls.

  • Ali Quli Qarai

    As though they were rubies and corals.