And We will supply them with fruit and flesh such as they desire.
We will supply them with any kind of fruit and meat that they desire.
We will supply them with fruit and meat such as they desire.
And We shall bestow on them the fruits and the delicacies of their choice.
And We will supply them with fruit and flesh such as they desire.
We will supply them with fruit and meat such as they desire.
We will supply them with fruit and meat such as they desire.
We will supply them with fruits and meats that they love.
We shall give them fruits and meats, and what they desire.
And We will provide them with fruit and meat from whatever they desire.
And We shall bestow on them fruit and meat in abundance - whatever they may desire:
And We provide them with fruit and meat such as they desire.
We shall provide them in abundance with all kinds of fruit and meat,* whatever they may desire.
We will provide them with delicious fruits and the meat of their choice and they will be fitted with whatever they desire.
I (God) will provide them with any fruit or meat that they may desire.
And We shall provide them with fruit and meat such as they desire.
And We shall bestow on them, of fruit and meat, anything they shall desire.
And We will ˹continually˺ provide them with whatever fruit or meat they desire.
And We will go on giving them whatever they desire of fruits and meat.
We provide them with any fruit or meat they desire.
And We shall succour them with fruits and flesh such as they desire
And we will extend to them fruit and flesh such as they like.
And We will provide them with fruit and flesh such as they desire.
And We will supply them with fruits and flesh such as they crave for.
And we will give them fruits in abundance, and flesh of the kinds which they shall desire.
And We shall provide them fruit and meat, anything that they want (to have).
We shall provide these (owners of Paradise) with such fruit and meat in abundance as they desire.
We will provide them with fruits and meat, such as they desire.