The Messiah, son of Mary, was but a messenger; messengers had passed away before him; and his mother was a woman of truth; they both ate food. See thou how We make plain the proofs to them; then see thou how they are deluded.
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | mā | Not | |
2 | l-masīḥu | (is) the Messiah | |
3 | ub'nu | son | بني |
4 | maryama | (of) Maryam | |
5 | illā | but | |
6 | rasūlun | a Messenger | رسل |
7 | qad | certainly | |
8 | khalat | had passed | خلو |
9 | min | from | |
10 | qablihi | before him | قبل |
11 | l-rusulu | the Messengers | رسل |
12 | wa-ummuhu | And his mother | امم |
13 | ṣiddīqatun | (was) truthful | صدق |
14 | kānā | They both used to | كون |
15 | yakulāni | eat | اكل |
16 | l-ṭaʿāma | [the] food | طعم |
17 | unẓur | See | نظر |
18 | kayfa | how | كيف |
19 | nubayyinu | We make clear | بين |
20 | lahumu | to them | |
21 | l-āyāti | the Signs | ايي |
22 | thumma | then | |
23 | unẓur | see | نظر |
24 | annā | how | اني |
25 | yu'fakūna | they are deluded | افك |
The Messiah, the son of Maryam, was only a Messenger, before whom other Messengers came and went. His mother was a woman of truth. Both of them ate food. See how We make the Signs clear to them! Then see how they are perverted!
The Messiah son of Mary, is no more than a messenger; like whom messengers have passed away; and his mother was trustworthy, they used to eat the food. See how We clarify the signs for them, then see how they deviate.
The Messiah, son of Mary, was no other than a Messenger, like other Messengers before him who passed on. And his mother was a woman of truth. Both of them were human beings who had to eat food (like all other mortals). See how clearly We explain Our verses for them and note how they keep wandering in thought!
The Messiah, son of Mary, was but a messenger; messengers had passed away before him; and his mother was a woman of truth; they both ate food. See thou how We make plain the proofs to them; then see thou how they are deluded.
The Messiah, son of Mary, is no more than a messenger; like whom messengers have passed away; and his mother was trustworthy, they used to eat the food. See how We clarify the signs for them, then see how they deviate.
The Messiah son of Mary, was no more than a messenger; like the messengers before him. His mother was trustworthy, and they used to eat the food. See how We clarify the signs for them, then see how they deviate.
The Messiah, son of Mary, is no more than a messenger like the messengers before him, and his mother was a saint. Both of them used to eat the food. Note how we explain the revelations for them, and note how they still deviate!
The Christ, son of Mary, was but an apostle, and many apostles had (come and) gone before him; and his mother was a woman of truth. They both ate the (same) food (as men). Behold, how We show men clear signs, and behold, how they wander astray!
The Messiah, son of Mary, was not but a messenger; messengers have passed on before him. And his mother was a supporter of truth. They both used to eat food. Look how We make clear to them the signs; then look how they are deluded.
The Christ, son of Mary, was but an apostle: all apostles had passed away before him; and his mother was one who never deviated from the truth; and they both ate food . Behold how clear We make these messages unto them: and then behold how perverted are their minds!
The Messiah, son of Mary, was no other than a messenger, messengers (the like of whom) had passed away before him. And his mother was a saintly woman. And they both used to eat (earthly) food. See how We make the revelations clear for them, and see how they are turned away!
The Messiah, son of Mary, was no more than a Messenger before whom many Messengers have passed away; and his mother adhered wholly to truthfulness, and they both ate food (as other mortals do). See how We make Our signs clear to them; and see where they are turning away!*
Indeed, the Messiah, the son of Maryam, was no more than a Messenger; many Messengers like him have passed away before him. His mother was a woman vested with saintliness of life and character; she and her son consumed food. See how We expound to them Our revelations, yet you see how they counsel deaf.
Messiah, son of Mary was no more than a Prophet. Many Prophets like him came and gone. His mother was a righteous woman. they both ate food See how I clearly make my point and note how they still resent the truth.
The Messiah , son of Maryam (Mary), was no more than a Messenger; many were the Messengers that passed away before him. His mother was a Siddîqah . They both used to eat food (as any other human being, while Allâh does not eat). Look how We make the Ayât (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations, etc.) clear to them; yet look how they are deluded away (from the truth).
Christ the son of Mary was no more than a messenger; many were the messengers that passed away before him. His mother was a woman of truth. They had both to eat their (daily) food. See how Allah doth make His signs clear to them; yet see in what ways they are deluded away from the truth!
The Messiah, son of Mary, was no more than a messenger. ˹Many˺ messengers had ˹come and˺ gone before him. His mother was a woman of truth. They both ate food. See how We make the signs clear to them, yet see how they are deluded ˹from the truth˺!
The MasīH, son of Maryam, is no more than a Messenger. There have been messengers before him. His mother was very truthful. Both of them used to eat food. Look how We explain signs to them, then see how far they are turned away.
The Messiah, son of Mary, was only a messenger; other messengers had come and gone before him; his mother was a virtuous woman; both ate food . See how clear We make these signs for them; see how deluded they are.
The Messiah, son of Mary, was only a Messenger; Messengers before him passed away; his mother was a just woman; they both ate food. Behold, how We make clear the signs to them; then behold, how they perverted are!
The Messiah the son of Mary is only a prophet: prophets before him have passed away; and his mother was a confessor; they used both to eat food. - See how we explain to them the signs, yet see how they turn aside!
The Messiah, the son of Mary, is only a Messenger: Messengers like him have passed away before him; and his mother was a saintly woman. And they both used to eat food. See how We clearly explain to them the revelations, yet see how they turn aside!
In no way is the Masîh son Maryam (The Messiah son of Mary) (anything) except a Messenger. The Messengers before him already passed away, and his mother was constantly sincere; they both used to eat food. Look how evident We make the signs to them; (then) thereafter look (again) however they are diverged (into falsehood).
Christ, the son of Mary, is no more than an apostle; other apostles have preceded him; and his mother was a woman of veracity: They both eat food. Behold, how we declare unto them the signs of God's unity; and then behold, how they turn aside from the truth.
Messiah (Christ), the son of Maryam (Mary) was no more than a messenger; (And there were) many messengers that have passed away before him. His mother was a woman of truth. They both had to eat their (daily) food. See how Allah does make His Signs clear to them; Yet see in what ways they are misguided far from the truth!
The Messiah, son of Mary, was only a Messenger, all the Messengers have (like him) passed away before him, his mother was a highly truthful woman. They both used to eat food. See how We explain the arguments for their good, yet see, how they are turned away (from the truth).
The Messiah, son of Mary, is but an apostle. Certainly apostles have passed before him, and his mother was a truthful one. Both of them would eat food. Look how We clarify the signs for them, and yet, look, how they go astray!