He it is that sent His messenger with the guidance and the doctrine of truth, that He might make it manifest over all doctrine; and sufficient is God as witness:
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | huwa | He | |
2 | alladhī | (is) the One Who | |
3 | arsala | (has) sent | رسل |
4 | rasūlahu | His Messenger | رسل |
5 | bil-hudā | with guidance | هدي |
6 | wadīni | and (the) religion | دين |
7 | l-ḥaqi | the true | حقق |
8 | liyuẓ'hirahu | that He (may) make it prevail | ظهر |
9 | ʿalā | over | |
10 | l-dīni | the religions | دين |
11 | kullihi | all | كلل |
12 | wakafā | And sufficient is | كفي |
13 | bil-lahi | Allah | |
14 | shahīdan | (as) a Witness | شهد |
It is He who sent His Messenger with the Guidance and the Deen of Truth to exalt it over every other deen and Allah suffices as a witness.
He is the One who sent His messenger with the guidance and the system of truth, so that it would expose all other systems. And God is sufficient as a witness.
He it is Who has sent His Messenger with the Enlightenment and the Religion of Truth that He may cause it to prevail over all other systems of life. And Allah is Sufficient as Witness (to this Pronouncement (9:31-33), (14:48), (18:48), (48:28), (61:9)).
He it is that sent His messenger with the guidance and the doctrine of truth, that He might make it manifest over all doctrine; and sufficient is God as witness:
He is the One who sent His messenger with the guidance and the system of truth, so that it would expose all other systems. And God is enough as a witness.
He is the One who sent His messenger with the guidance and the system of truth, so that it would expose all other systems. God is sufficient as a witness.
He is the One who sent His messenger with the guidance and the religion of truth, to make it prevail over all other religions. GOD suffices as a witness.
It is He who has sent His Apostle with the guidance and the true faith, so that He may exalt it over every other creed. God is sufficient as a witness.
It is He who sent His Messenger with guidance and the religion of truth to manifest it over all religion. And sufficient is Allah as Witness.
He it is who has sent forth His Apostle with the guidance and the religion of truth, to the end that He make it prevail over every religion; and none can bear witness as God does.
He it is Who hath sent His messenger with the guidance and the religion of truth, that He may cause it to prevail over all religion. And Allah sufficeth as a Witness.
He it is Who sent His Messenger with the True Guidance and the Religion of Truth that He may make it prevail over every religion. Sufficient is Allah as a witness (to this).*
It is He who has sent His Messenger to transmit the spirit of truth to guide people into all truth, and to proclaim by public discourse the Quran featuring the appropriate system of Faith and worship conforming with truth and agreeing with reality. A Quran serving as the criterion and the canon wherein Providence is the guide; it aligns and makes unanimous the course of action, of thought and of life of all concerned, Muslims and Non Muslims whose religious practices are contingent upon man - made related aspects of the one religion whose unclouded and authoritative front is Islam; and good enough for you people is this testimony on the part of Allah.
God is the One Who has sent His Prophet with the Guidance and the Religion of Truth that He may make it prevail over all religions. God Himself is enough of a witness for this truth.
He it is Who has sent His Messenger (Muhammad صلى الله عليه وسلم) with guidance and the religion of truth (Islâm), that He may make it (Islâm) superior to all religions. And All-Sufficient is Allâh as a Witness.
It is He Who has sent His Messenger with Guidance and the Religion of Truth, to proclaim it over all religion: and enough is Allah for a Witness.
He is the One Who has sent His Messenger with ˹right˺ guidance and the religion of truth, making it prevail over all others. And sufficient is Allah as a Witness.
He is the One who has sent His Messenger with Guidance and the religion of truth, so that He makes it prevail over all religions. And enough is Allah for being a witness (to His promise).
It was He who sent His Messenger, with guidance and the religion of Truth, for him to show that it is above all religion. God suffices as a witness:
It is He who has sent His Messenger with the guidance and the religion of truth, that He may uplift it above every religion. God suffices as a witness.
He it is who sent His Apostle with guidance and the religion of truth to set it above all religion; for God is witness enough!
He it is Who sent His Messenger with the guidance and the true religion that He may make it prevail over all the religions; and Allah is enough for a witness.
He is (The One) Who has sent His Messenger with the guidance and the religion of the Truth, that He (would) make it topmost above all religion; and Allah suffices as an Ever-Present Witness.
It is He who hath sent his apostle with the direction, and the religion of truth; that He may exalt the same above every religion: And God is a sufficient witness hereof.
It is He Who has sent His Messenger with the Guidance and the Religion of Truth, that he may proclaim it (Islam) over all religions: And All Sufficient is Allah as a Witness (Shaheed).
It is He Who has sent His Messenger with guidance and true Faith so that He may help it prevail over all other faiths. Indeed, Allâh is Sufficient to bear witness (to the truth of Islam).
It is He who has sent His Apostle with guidance and the true religion, that He may make it prevail over all religions, and Allah suffices as witness.