And it will be said: “This day do We forget you, as you forgot the meeting of this day of yours. And your shelter is the Fire, and you have no helpers.
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | waqīla | And it will be said | قول |
2 | l-yawma | Today | يوم |
3 | nansākum | We forget you | نسي |
4 | kamā | as | |
5 | nasītum | you forgot | نسي |
6 | liqāa | (the) meeting | لقي |
7 | yawmikum | (of) this Day of yours | يوم |
8 | hādhā | (of) this Day of yours | |
9 | wamawākumu | and your abode | اوي |
10 | l-nāru | (is) the Fire | نور |
11 | wamā | and not | |
12 | lakum | for you | |
13 | min | any | |
14 | nāṣirīna | helpers | نصر |
They will be told, ‘Today We have forgotten you as you forgot the meeting of this your Day. Your refuge is the Fire and you have no helpers.
And it will be said to them: "Today We will forget you, just as you forgot the meeting of this Day. And your abode is the Fire, and you will have no helpers."
And it will be said, "This Day We forget you, just as you forgot the meeting of this your Day. And your abode is the Fire, and there is none to help you.
And it will be said: “This day do We forget you, as you forgot the meeting of this day of yours. And your shelter is the Fire, and you have no helpers.
And it will be said to them: "Today We will forget you, just as you forgot the meeting of this Day. And your abode is the Fire, and you will have no helpers."
It will be said to them: "Today We will forget you, just as you forgot the meeting of this day. Your abode is the fire, and you will have no helpers."
It will be proclaimed: "Today we forget you, just as you forgot the meeting of this day. Your abode is the hellfire, and you will have no helpers.
"We shall ignore you today, " they will be told, "as you had forgotten the meeting of this Day. Your dwelling place is Hell, and there is none to save you:
And it will be said, "Today We will forget you as you forgot the meeting of this Day of yours, and your refuge is the Fire, and for you there are no helpers.
And will be spoken: "Today We shall be oblivious of you as you were oblivious of the coming of this your Day ; and so your goal is the fire, and you shall have none to succour you:
And it will be said: This day We forget you, even as ye forgot the meeting of this your day; and your habitation is the Fire, and there is none to help you.
and it will be said: "We will forget you today as you forgot the meeting of this Day of yours. The Fire shall now be your abode, and you shall have none to come to your aid.
And they are told: "Now is the Day we forget you and you will be left to twist and turn in the scorching flames of Hell, in vindication of the right you had willfully forgotten; You neglected the noble discourse, addressed to you; you disregarded Allah and His Omnipotence to effect what He will, and you failed to advance what would serve as a future security on this momentous Day, therefore it serves you right to be in Hell which punishes wrong and avenges crime, and no one now can afford you help",
God will then say: "Today I forget about you as you forgot about your being held responsible on this Day of Judgment. Your abode is the Hellfire and nobody is going to help you."
And it will be said: "This Day We will forget you as you forgot the Meeting of this Day of yours. And your abode is the Fire, and there is none to help you."
It will also be said: "This Day We will forget you as ye forgot the meeting of this Day of yours! and your abode is the Fire, and no helpers have ye!
It will be said, "This Day We will neglect you as you neglected the meeting of this Day of yours! Your home will be the Fire, and you will have no helpers.
It will be said, "Today We will forget you, as you forgot facing this your day, and your abode is the Fire, and for you there are no helpers at all.
It will be said, ‘Today We shall ignore you just as you ignored your appointment with this Day. The Fire will be your home and no one will help you,
And it shall be said, 'Today We do forget you, even as you forgot the encounter of this your day; and your refuge is the Fire, and you shall have no helpers.
And it shall be said, 'Today will we forget you as ye forgat the meeting of this day of yours, and your resort shall be the fire, and ye shall have no helpers.
And it shall be said, "Today We forsake you as you neglected the meeting of this Day of yours and your abode is the Fire, and there are not for you any helpers:
And it will be said, "Today We (do) forget you, (even) as you forgot the meeting of this your Day; and your abode is the Fire, and in no way will you have any vindicators.
And it shall be said unto them, this day will We forget you, as ye did forget the meeting of this your day: And your abode shall be hell fire; and ye shall have none to deliver you.
And it will be said: "This Day We will forget you like you forgot your meeting on this Day! And your home is Fire, and you have no helpers!
And it will be said (to them), `This Day We have given you up just as you gave up (the idea) that you will meet this Day of yours. Now, your resort is the Fire and you have no one for a helper.
And it will be said, ‘Today We will forget you, just as you forgot the encounter of this day of yours. The Fire will be your abode, and you will not have any helpers.