And whoso helps himself after being wronged, those: there is no path against them.
But if people do defend themselves when they are wronged, nothing can be held against them for doing that.
And for any who demand action after being wronged, those are not committing any error.
And whoever stands up for his rights and defends himself, when he has been wronged, for such, there is no blame against them.
And whoso helps himself after being wronged, those: there is no path against them.
And for any who demand action after being wronged, those are not committing any error.
For any who demand action after being wronged, those are not committing any error.
Certainly, those who stand up for their rights, when injustice befalls them, are not committing any error.
If one avenges himself after he has been wronged, there is no way of blaming him.
And whoever avenges himself after having been wronged - those have not upon them any cause .
Yet indeed, as for any who defend themselves after having been wronged - no blame whatever attaches to them:
And whoso defendeth himself after he hath suffered wrong - for such, there is no way (of blame) against them.
There is no blame against him who avenges himself after he has been wronged.
Yet he who avenges a wrong that has been inflicted upon him, incurs no consequence.
Certainly, those who defend themselves in face of injustice have not done anything wrong.
And indeed whosoever takes revenge after he has suffered wrong, for such there is no way (of blame) against them.
But indeed if any do help and defend themselves after a wrong (done) to them, against such there is no cause of blame.
There is no blame on those who enforce justice after being wronged.
The one who defends himself after having been wronged, there is no blame on such people.
There is no cause to act against anyone who defends himself after being wronged,
And whosoever helps himself after he has been wronged -- against them there is no way.
And he who helps himself after he has been wronged, for these - there is no way against them.
And whoever defends himself after he has been wronged (or been oppressed), for such there is no blame against them.
And indeed whoever vindicates himself after an injustice (has been done to him) against those, then in no way is there any way (for blaming) them (i. e., there is no blame on those who vindicate themselves).
And whoso shall avenge himself, after he hath been injured; as to these, it is not lawful to punish them for it:
And indeed, if any do help and defend themselves after a wrong is (done) to them, against such (men) there is no cause of blame.
No blame shall lie on those who defend themselves after a wrong is done to them.
As for those who retaliate after being wronged, there is no blame upon them.