Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

The Messiah would not disdain to be a servant to God, nor would the angels brought near; and whoso disdains His service and waxes proud, He will gather them to Him all together.

لَنْ يَسْتَنْكِفَ الْمَس۪يحُ اَنْ يَكُونَ عَبْداً لِلّٰهِ وَلَا الْمَلٰٓئِكَةُ الْمُقَرَّبُونَۜ وَمَنْ يَسْتَنْكِفْ عَنْ عِبَادَتِه۪ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ اِلَيْهِ جَم۪يعاً
Lan yastankifa almaseehu an yakoonaAAabdan lillahi wala almala-ikatualmuqarraboona waman yastankif AAan AAibadatihiwayastakbir fasayahshuruhum ilayhi jameeAAa
#wordmeaningroot
1lanNever
2yastankifawill disdainنكف
3l-masīḥuthe Messiah
4anto
5yakūnabeكون
6ʿabdana slaveعبد
7lillahiof Allah
8walāand not
9l-malāikatuthe Angelsملك
10l-muqarabūnathe ones who are near (to Allah)قرب
11wamanAnd whoever
12yastankifdisdainsنكف
13ʿanfrom
14ʿibādatihiHis worshipعبد
15wayastakbirand is arrogantكبر
16fasayaḥshuruhumthen He will gather themحشر
17ilayhitowards Him
18jamīʿanall togetherجمع
  • Aisha Bewley

    The Messiah would never disdain to be a slave to Allah nor would the angels near to Him. If any do disdain to worship Him, and grow arrogant, He will in any case gather them all to Him.

  • Progressive Muslims

    The Messiah is not too proud to be a servant to God, nor are the Angels who are close to Him. Whoever is too proud from His service, and is arrogant, then He will gather them all towards Him together.

  • Shabbir Ahmed

    Never was the Messiah too proud to serve Allah, nor the angels nearest to Him shy from obeying Him. Whoever shuns His service and is proud, He will assemble all unto Him.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    The Messiah would not disdain to be a servant to God, nor would the angels brought near; and whoso disdains His service and waxes proud, He will gather them to Him all together.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    The Messiah is not too proud to be a servant to God, nor are the angels who are close to Him. Whoever is too proud from His service, and is arrogant, then He will gather them all towards Him together.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    The Messiah would not be too proud to be a servant to God, nor would the controllers who are close to Him. Whoever is too proud from His service, and is arrogant, then He will summon them all before Him.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    The Messiah would never disdain from being a servant of GOD, nor would the closest angels. Those who disdain from worshipping Him, and are too arrogant to submit, He will summon them all before Him.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    The Christ will never disdain to be a votary of God, nor will the angels close to Him. And those who disdain to serve Him and are proud (should remember) that they will all go back to Him in the end.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    Never would the Messiah disdain to be a servant of Allah, nor would the angels near . And whoever disdains His worship and is arrogant - He will gather them to Himself all together.

  • Muhammad Asad

    Never did the Christ feel too proud to be God's servant, nor do the angels who are near unto Him. And those who feel too proud to serve Him and glory in their arrogance He will gather them all unto Himself:

  • Marmaduke Pickthall

    The Messiah will never scorn to be a slave unto Allah, nor will the favoured angels. Whoso scorneth His service and is proud, all such will He assemble unto Him;

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    The Messiah neither did disdain to be a servant of Allah nor do the angels who are stationed near to Him; and whoever disdains to serve Him, and waxes arrogant, Allah will certainly muster them all to Him.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    Indeed, the Messiah, Isa, the son of Maryam, shall not turn indignant for being a servant of Allah nor shall the angels nearest to Allah. And he who turns indignant for serving Allah and becomes extravagant in his account of himself and displays inordinate self - esteem must realize that all in all shall be thronged to His August Presence in Day of Judgment.

  • Bijan Moeinian

    Jesus by no means will regard it as unworthy of him to be the servant of God; nor do the angles who are near to God. The one who is arrogant and resents worshipping the Lord, God will gather them all to His court.

  • Al-Hilali & Khan

    The Messiah will never be proud to reject to be a slave to Allâh, nor the angels who are the near (to Allâh). And whosoever rejects His worship and is proud, then He will gather them all together unto Himself.

  • Abdullah Yusuf Ali

    Christ disdaineth nor to serve and worship Allah, nor do the angels, those nearest (to Allah): those who disdain His worship and are arrogant,-He will gather them all together unto Himself to (answer).

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    The Messiah would never be too proud to be a servant of Allah, nor would the angels nearest to Allah. Those who are too proud and arrogant to worship Him will be brought before Him all together.

  • Taqi Usmani

    The MasīH shall never spurn to be a slave of Allah, nor shall the angels who are stationed near to Him. And whoever spurns to worship Him, and shows arrogance,-then, He shall gather all of them before Himself.

  • Abdul Haleem

    The Messiah would never disdain to be a servant of God, nor would the angels who are close to Him. He will gather before Him all those who disdain His worship and are arrogant:

  • Arthur John Arberry

    The Messiah will not disdain to be a servant of God, neither the angels who are near stationed to Him. Whosoever disdains to serve Him, and waxes proud, He will assuredly muster them to Him, all of them.

  • E. Henry Palmer

    The Messiah doth surely not disdain to be a servant of God, nor do the angels who are nigh to Him; and whosoever disdains His service and is too proud, He will gather them altogether to Himself.

  • Hamid S. Aziz

    The Messiah does surely not disdain to be a servant of Allah, nor do the angels who are nigh to Him; and whoever disdains His service and is too proud, He will gather them altogether to Himself.

  • Mahmoud Ghali

    The Masih (The Messial) will never disdain to be a bondman of Allah, neither the Angels who are near-stationed (to Him). And whoever disdains to do Him worship (Literally: worshiping Him) and waxes proud, then He will soon muster them altogether to Him.

  • George Sale

    Christ doth not proudly disdain to be a servant unto God; neither the angles who approach near to his presence: And whoso disdaineth his service, and is puffed up with pride, God will gather them all to Himself, on the last day.

  • Syed Vickar Ahamed

    Messiah (Christ) does not find it unworthy to serve and worship Allah, nor do the angels (find it unworthy), those (angels) nearest (to Allah): Those who find His (Allah’s) worship unworthy and (those who) are arrogant— He will collect them all together to Himself (to answer for their actions).

  • Amatul Rahman Omar

    The Messiah never disdains to be (looked upon as) a servant of Allâh, nor do the angels who are nearest (to Him consider the fact degrading for themselves). And whoever disdains from His service (and worship) and behaves arrogantly, (the day will come when) He will gather them all together to Himself.

  • Ali Quli Qarai

    The Messiah would never disdain being a servant of Allah, nor would the angels brought near . And whoever disdains His worship and is arrogant, He will gather them all toward Him.