(And they said: “Are we to leave our gods for a possessed poet?”
They said, ‘Are we to forsake our gods for a mad poet?’
And they would Say: "Shall we leave our gods because of a crazy poet"
And used to say, "Shall we give up our gods for a mad poet?"
(And they said: “Are we to leave our gods for a possessed poet?”
And they would say: "Shall we leave our gods because of a crazy poet?"
They would say, "Shall we leave our gods because of a crazy poet?"
They said, "Shall we leave our gods for the sake of a crazy poet?"
And said: "Should we abandon our gods for the sake of an insane poet?"
And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"
and would say, "Shall we, then, give up our deities at the bidding of a mad poet?"
And said: Shall we forsake our gods for a mad poet?
and said: "Shall we forsake our deities for the sake of a distracted poet?"
And they expressed their thoughts in words, thus: "shall we" they said, "forsake our gods on account of what has been said by whom we hold certainly a demoniac!".
They used to say: "Shall we give up our gods for the sake of a crazy poet "
And (they) said: "Are we going to abandon our âlihah (gods) for the sake of a mad poet?"
And say: "What! shall we give up our gods for the sake of a Poet possessed?"
and argued, "Should we really abandon our gods for a mad poet?"
and used to say, "Are we really to leave our gods because of an insane poet?"
and said, ‘Are we to forsake our gods for a mad poet?’
saying, 'What, shall we forsake our gods for a poet possessed?'
and say, 'What! shall we leave our gods for an infatuated poet?'
And said, "What! Shall we indeed give up our gods for the sake of a mad poet?"
And they said, "Shall we surely be leaving indeed our gods for a mad poet?"
and say, shall we abandon our gods for a distracted poet?
And they said: "What! Shall we give up our gods for the sake of a poet possessed?" (Referring to Prophet)
And they used to say, `Are we to forsake our gods for the sake of a mad poet?'
and say, ‘Shall we abandon our gods for a crazy poet?’