And We left for them among those who came later:
and left the later people saying of them,
And We kept their history for those who came later.
And We left for them remembrance among the later generations.
And We left for them among those who came later:
And We kept their history for those who came later.
We kept their history for those who came later.
We preserved their history for subsequent generations.
And left (their remembrance) for posterity.
And We left for them among later generations:
and left them thus to be remembered among later generations:
And We left for them among the later folk (the salutation):
and preserved for them a good name among posterity.
And We praised their names to fame that they be honoured by those to come of future and later generations.
Praise is for them both for generations to come.
And We left for them (a goodly remembrance) among the later generations.
And We left (this blessing) for them among generations (to come) in later times:
And We blessed them ˹with honourable mention˺ among later generations:
And We left for them (a word of praise) among the later people,
We let them be praised by succeeding generations:
and left for them among the later folk
and we left for them amongst posterity,
And We perpetuated to them among the later generations,
And We have left for them both among the later (generations),
And We left the following salutation to be bestowed on them by the latest posterity,
And We left for them (this blessing) in the generations to follow in later times:
And We left behind both of them (a blessed salutation) among the generations to come.
and left for them a good name in posterity.