Though they were, before it was sent down upon them — before that — in despair!
even though before He sent it down on them they were in despair.
Even though just before He sent it down to them, they were in despair!
Even though before that, before it was sent down upon them, they were in despair.
Though they were, before it was sent down upon them — before that — in despair!
Even though just before He sent it down to them, they were in despair!
Even though just before He sent it down to them, they were in despair!
Before it fell on them, they had resorted to despair.
Although before it came down they were despondent.
Although they were, before it was sent down upon them - before that, in despair.
even though a short while ago, before it was sent down upon them, they had abandoned all hope!
Though before that, even before it was sent down upon them, they were in despair.
although before that they were given to despair.
Albeit before it rained they had lost hope and nursed despair.
His servants who were desperate for rain become happy.
And verily before that (rain) - just before it was sent down upon them - they were in despair!
Even though, before they received (the rain) - just before this - they were dumb with despair!
although they had utterly lost hope just before it was sent down to them.
even though they were absolutely hopeless before it was sent down to them.
though before it is sent they may have lost all hope.
although before it was sent down on them before that they had been in despair.
although before it was sent down upon them they were before then confused!
Allah is he Who sends forth the winds so they raise a cloud, then He spreads it forth in the sky as He pleases, and He breaks it up so that you see the rain coming forth from within it; then when He causes it to fall upon whom He pleases of His servants, lo! They rejoice;
And decidedly before that, before it was sent down on them, they had been indeed dumbfounded.
although before it was sent down unto them, before such relief, they were despairing.
And verily, even though, before they received (the rain)— just before this— they were full of sorrow!
Though shortly before it was sent down upon them they were in a state of despondency.
and indeed they had, before it was sent down upon them, been despondent earlier.