Say thou: “God spoke truly; so follow the creed of Abraham, inclining to truth; and he was not of the idolaters.”
Say, ‘Allah speaks the truth, so follow the religion of Ibrahim, a man of pure natural belief. He was not one of the idolaters.’
Say: "God bears truth. Follow the creed of Abraham, monotheism, and he was not of those who set up partners."
Say, "Allah speaks Truth. So follow the religion DEEN of Abraham, the upright that shunned all falsehood. He associated no partner with Allah."
Say thou: “God spoke truly; so follow the creed of Abraham, inclining to truth; and he was not of the idolaters.”
Say: "God bears truth. Follow the creed of Abraham, monotheism, and he was not of the polytheists."
Say, "God bears truth. Follow the creed of Abraham, monotheism, and he was not of those who set up partners."
Say, "GOD has proclaimed the truth: You shall follow Abraham's religion - monotheism. He never was an idolater."
Say: "God has veritably spoken the truth. So now follow the way of Abraham the upright, who was not of idolaters."
Say, " Allah has told the truth. So follow the religion of Abraham, inclining toward truth; and he was not of the polytheists."
Say: "God has spoken the truth: follow, then, the creed of Abraham, who turned away from all that is false, and was not of those who ascribe divinity to aught beside God. "
Say: Allah speaketh truth. So follow the religion of Abraham, the upright. He was not of the idolaters.
Say: 'Whatever Allah has said is true. Follow, then, the way of Abraham in total devotion to Allah. He was not one of those who associate others with Allah in His divinity.*
Say to them: "Allah has declared the truth, therefore, follow you people, the religion of Ibrahim, the true and straight forward devotee and follow his system of faith and worship. He never incorporated with Allah other deities."
Say: "God speaks the truth; follow the religion of Abraham (Islam); he was consistent in faith and never worshipped any other deity.
Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "Allâh has spoken the truth; follow the religion of Ibrâhîm (Abraham) Hanîfa (Islâmic Monotheism, i.e. he used to worship Allâh Alone), and he was not of Al-Mushrikûn " (See V.2:105)
Say: "Allah speaketh the Truth: follow the religion of Abraham, the sane in faith; he was not of the Pagans."
Say, ˹O Prophet,˺ "Allah has declared the truth. So follow the Way of Abraham, the upright—who was not a polytheist."
Say, "Allah has told the truth. So, follow the Faith of Ibrāhīm, the upright one. He was not one of those who ascribe partners to Allah."
, say, ‘God speaks the truth, so follow Abraham’s religion: he had true faith and he was never an idolater.’
Say: 'God has spoken the truth; therefore follow the creed of Abraham, a man of pure faith and no idolater. '
Say, 'God speaks the truth, then follow the faith of Abraham, a `hanif, who was not of the idolaters. '
Say, "Allah speaks the truth, then follow the faith of Abraham, a "Hanif" (an upright or righteous man), who was not of the idolaters. "
Say, " Allah has (spoken) sincerely, so closely follow the creed of Ibrahîm, (Abraham) the unswervingly (upright) (i. e., veering away from idolatry) and in no way was he one of the associators." (i.e., those who associate others with Allah)
Say, God is true: Follow ye therefore the religion of Abraham the orthodox; for he was no idolater.
Say: "Allah speaks the Truth: Follow the religion of Ibrahim (Abraham), the (one) truthful in faith; He was not of the pagans (or the idolaters). "
Say, `(Now that it has been proved that) Allâh has declared the truth, therefore follow the creed of Abraham, the upright, and he was not of the polytheists.
Say, ‘Allah has spoken the truth; so follow the creed of Abraham, a ḥanīf, and he was not one of the polytheists.