And thou receivest the Qur’an from one wise and knowing.
You receive the Qur’an directly from One who is All-Wise, All-Knowing.
And you are receiving the Quran from One who is Wise, Knowledgeable.
Surely, you are receiving the Qur'an from the Presence of One Wise, Aware.
And thou receivest the Qur’an from one wise and knowing.
And you are receiving the Qur'an from One who is Wise, Knowledgeable.
You are receiving the Quran from One who is Wise, Knowledgeable.
Surely, you are receiving the Quran from a Most Wise, Omniscient.
You have been conveyed the Qur'an from One all-wise and all-knowing.
And indeed, , you receive the Qur'an from one Wise and Knowing.
But verily, thou hast received this Qur’an out of the grace of One who is wise, all-knowing.
Lo! as for thee (Muhammad), thou verily receivest the Qur'an from the presence of One Wise, Aware.
As for you, (O Muhammad), you are receiving the Qur'an from the Most Wise, the All-Knowing.*
And you -Muhammad, the chosen recipient- do receive the Quran, sent down to you, from its prime Source, The Originator of all knowledge, Who is Hakimun (the Source of wisdom and wise mysterious dispensation,) and 'Alimun (the Omniscient).
Mohammad, indeed you are receiving these verses from the Lord Whose is the Wisest and Knows Everything.
And verily, you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) are being taught the Qur’ân from One, All-Wise, All-Knowing.
As to thee, the Qur'an is bestowed upon thee from the presence of one who is wise and all-knowing.
And indeed, you ˹O Prophet˺ are receiving the Quran from the One ˹Who is˺ All-Wise, All-Knowing.
Indeed you are being given the Qur’ān by a Wise, Knowledgeable Being.
You receive the Quran from One who is all wise, all knowing.
Thou receivest the Koran from One All-wise, All-knowing.
Verily, thou dost meet with this Qur'an from the wise, the knowing One!
These are they who shall have grievous torment, and theirs in the Hereafter shall be the greatest loss.
And surely you indeed are granted (Literally: you are made to keep receiving) the Qur'an from very close to The Ever-Wise, The Ever-Knowing.
Thou hast certainly received the Koran from the presence of a wise, a knowing God.
And verily, you (O Prophet!), the Quran is granted upon you from the One, All Wise (Hakeem), All Knowing (Aleem).
And as a matter of fact you are being made to learn the Qur'ân from the presence of the All-Wise, the All-Knowing (God).
Indeed you receive the Qur’ān from One who is all-wise, all-knowing.