And We rained upon them a rain; and evil is the rain of those who were warned.
We rained down a rain upon them. How evil is the rain of those who are warned!
And We rained down a rain upon them. Miserable was the rain of those warned.
And We rained a rain upon them. Dreadful is the rain for those who have been warned.
And We rained upon them a rain; and evil is the rain of those who were warned.
And We rained down a rain upon them. Miserable was the rain of those warned.
We rained down a rain upon them. Miserable was the rain of those warned.
We showered them with a certain shower. It was a miserable shower upon people who had been warned.
And We rained down on them a shower (of stones). How ruinous was the rain that fell on those who had been warned (but warned in vain)!
And We rained upon them a rain , and evil was the rain of those who were warned.
the while We rained a rain upon the others: and dire is such rain upon all who let themselves be warned
And We rained a rain upon them. Dreadful is the rain of those who have been warned.
And We rained down upon them a rain. It was an evil rain for those who had already been warned.
We poured down upon them a direful rain –of fire and brimstone- how evil and devastating was the rain on the heads of those who defiantly ignored Allah's warning.
Then I ordered an unusual rain to take over them. What a miserable rain for the people who were well warned in advance.
And We rained down on them a rain (of stones). So evil was the rain of those who were warned.
And We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)!
And We poured upon them a rain ˹of brimstone˺. How evil was the rain of those who had been warned!
And We rained on them a rain. So evil was the rain of those who were warned.
and We brought rain down on them. How dreadful that rain was for those who had been warned!
And We rained on them a rain; and evil indeed is the rain of them that are warned.
and we rained down upon them rain, and evil was the rain of those who were warned.
But We saved him and his family except his wife; her We destined to be of those who lingered behind;
And We rained on them a rain; so, how odious is the rain of (the ones) who are warned.
And We rained on them a shower of stones: And dreadful was the shower which fell on those who had been warned in vain!
And We rained down on them a rain (of yellow sulfurous stones): And evil was the rain on those who were warned (but did not pay attention)!
And We pelted them with a terrible rain (of stones). So (look, ) how evil was the rain which descended upon those who had been warned!
Then We poured down upon them a rain . So evil was the rain of those who were warned!