“So decide Thou between me and them, and deliver Thou me and those with me among the believers.”
so make a clear judgement between me and them and rescue me and the muminun who are with me. ’
"So open between me and them a rift, and save me and those who are with me of the believers. "
Hence, judge between me and them openly, and save me and my company of believers. "
“So decide Thou between me and them, and deliver Thou me and those with me among the believers.”
"So open between me and them a rift, and save me and those who are with me of the believers."
"So open between me and them a rift, and save me and those who are with me of those who acknowledge."
"Grant me victory against them, and deliver me and my company of believers."
So adjudge between me and them conclusively, and save me and the believers who are with me. "
Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers. "
hence, lay Thou wide open the truth between me and them, and save me and those of the believers who are with me!"
Therefor judge Thou between us, a (conclusive) judgment, and save me and those believers who are with me.
So pass a clear judgement between me and them and rescue me and the believers with me."*
"Judge O Allah", he prayed, "and defend my cause which is the heart of your purpose and decide between me and them in Your way, (for You take the matters of fact as they come and circumstance them after Your own manner) and save me and those with me who conformed to Islam".
"Please settle the account between us, and save me and the believers from their wicked intentions. "
Therefore judge You between me and them, and save me and those of the believers who are with me."
"Judge Thou, then, between me and them openly, and deliver me and those of the Believers who are with me."
So judge between me and them decisively, and save me and the believers with me."
So judge between me and them with an open verdict, and save me and all the believers who are with me."
so make a firm judgement between me and them, and save me and my believing followers.’
so give true deliverance between me and them, and deliver me and the believers that are with me.
open between me and between them an opening, and save me and those of the believers who are with me!'
Said he, "My Lord! Verily, my own people reject me.
So arbitrate between me and them a (conclusive) arbitration, and deliver me safely and the ones who are with me of the believers. "
Wherefore judge publicly between me and them; and deliver me and the true believers who are with me.
Then, You judge between me and them openly, and save me and those of the believers who are with me. "
`So judge between me and them, a decisive judgment, and deliver me and the believers who are with me. '
So judge conclusively between me and them, and deliver me and the faithful who are with me. ’