Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And it averts the punishment from her that she bear witness: four witnesses by God that he is of the liars,

وَيَدْرَؤُ۬ا عَنْهَا الْعَذَابَ اَنْ تَشْهَدَ اَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللّٰهِۙ اِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِب۪ينَۙ
Wayadrao AAanha alAAathaba antashhada arbaAAa shahadatin billahiinnahu lamina alkathibeen
#wordmeaningroot
1wayadra-uBut it would preventدرا
2ʿanhāfrom her
3l-ʿadhābathe punishmentعذب
4anthat
5tashhadashe bears witnessشهد
6arbaʿafourربع
7shahādātintestimoniesشهد
8bil-lahiby Allah
9innahuthat he
10lamina(is) surely of
11l-kādhibīnathe liarsكذب
  • Aisha Bewley

    And the punishment is removed from her if she testifies four times by Allah that he is lying

  • Progressive Muslims

    And the punishment will be averted from her if she testifies four times by God that he is of the liars.

  • Shabbir Ahmed

    But punishment shall be averted from her if she calls Allah four times as Witness that he is indeed telling a lie.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And it averts the punishment from her that she bear witness: four witnesses by God that he is of the liars,

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And the punishment will be averted from her if she bears witness four times by God that he is of the liars.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    The punishment will be averted from her if she testifies four times by God that he is of the liars.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    She shall be considered innocent if she swears by GOD four times that he is a liar.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    The woman's punishment can be averted if she swears four times by God as testimony that her husband is a liar,

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    But it will prevent punishment from her if she gives four testimonies by Allah that indeed, he is of the liars.

  • Muhammad Asad

    But chastisement shall be averted from her by her calling God four times to witness that he is indeed telling a lie,

  • Marmaduke Pickthall

    And it shall avert the punishment from her if she bear witness before Allah four times that the thing he saith is indeed false,

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    And the punishment shall be averted from the woman if she were to testify, swearing by Allah four times that the man was lying,

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    And the expedient which would avert her -the wife's- punishment is that she binds herself by an oath solemnly declared four times in attestation of the falsity of his - her husband's - statement.

  • Bijan Moeinian

    If the accused wife wants to escape the punishment, she should swear four times by God that her husband is giving a false testimony.

  • Al-Hilali & Khan

    But it shall avert the punishment (of stoning to death) from her, if she bears witness four times by Allâh, that he (her husband) is telling a lie.

  • Abdullah Yusuf Ali

    But it would avert the punishment from the wife, if she bears witness four times (with an oath) By Allah, that (her husband) is telling a lie;

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    For her to be spared the punishment, she must swear four times by Allah that he is telling a lie,

  • Taqi Usmani

    And it will remove the punishment from the woman if she swears four oaths by Allah that he (the accuser husband) is certainly one of the liars,

  • Abdul Haleem

    punishment shall be averted from his wife if she in turn four times calls God to witness that her husband is lying

  • Arthur John Arberry

    It shall avert from her the chastisement if she testify by God four times that he is of the liars,

  • E. Henry Palmer

    And it shall avert the punishment from her if she bears testimony four times that, by God, he is of those who lie;

  • Hamid S. Aziz

    And a fifth, to invoke the curse of Allah on him if he be of those who lie.

  • Mahmoud Ghali

    And it shall shove off (i. e., releave) the torment from her that she testifies four testimonies (i.e., oaths) by Allah that surely he is indeed of the liars.

  • George Sale

    And it shall avert the punishment from the wife, if she swear four times by God that he is a liar;

  • Syed Vickar Ahamed

    But it would save the punishment on the wife, if she testifies (under oath) four times, by Allah, that (her husband) is telling a lie;

  • Amatul Rahman Omar

    But it shall avert the punishment from her (- the wife) if she calling Allâh to witness testifies four times over that he is of the liars (in bringing this charge against her).

  • Ali Quli Qarai

    The punishment shall be averted from her by her testifying with four oaths by Allah that he is indeed lying,