“‘It has been revealed to us that the punishment is upon him who denies and turns away.’”
It has been revealed to us that punishment is for him who denies the truth and turns away. "’
"It has been inspired to us that the retribution will be upon he who denies and turns away. "
Verily, it has been revealed to us that doom will be for him who is bent upon denial and turns away. "
“‘It has been revealed to us that the punishment is upon him who denies and turns away.’”
"It has been inspired to us that the retribution will be upon he who denies and turns away."
"It has been inspired to us that the retribution will be upon he who denies and turns away."
"'We have been inspired that the retribution will inevitably afflict those who disbelieve and turn away.' "
It has been revealed to us that punishment will befall him who denies and turns away.
Indeed, it has been revealed to us that the punishment will be upon whoever denies and turns away. ' "
for, behold, it has been revealed to us that suffering shall befall all who give the lie to the truth and turn away !"'
Lo! it hath been revealed unto us that the doom will be for him who denieth and turneth away.
It has been revealed to us that chastisement awaits those who called the lie to the truth and turned away from it.' "*
"We have been inspired and prompted by Allah", they continued, " to indicate that punishment shall befall whoever suspects Allah's Messengers of falsehood and turns his back upon Allah's message".
"It has been revealed to us that the punishment awaits the one who chooses the disbelief and turns his back to the truth. "
"Truly, it has been revealed to us that the torment will be for him who denies , and turns away (from the truth and obedience of Allâh)."
"'Verily it has been revealed to us that the Penalty (awaits) those who reject and turn away.'"
It has indeed been revealed to us that the punishment will be upon whoever denies ˹the truth˺ and turns away.’"
Verily, it has been revealed to us that the punishment is for the one who denies and turns away.’"
it has been revealed to us that punishment falls on whoever rejects the truth and turns his back on it."’
It has been revealed to us that chastisement shall light upon him who cries lies and turns his back. "
'"Verily, we are inspired that the torment will surely come upon him who calls us liars and turns his back. "'
"So go you to him and say, 'Verily, we are the messengers of your Lord; Let the children of Israel go with us, and torment them not. We bring you a sign from your Lord, and peace will be upon him who follows the right guidance.
Surely it has already been revealed to us that the torment shall be for him who cries lies and turns away. "
Verily it hath been revealed unto us, that a punishment shall be inflicted on him who shall charge us with imposture, and shall turn back. And when they had delivered their message,
" ‘Surely it has been revealed to us that the punishment (of Allah waits for) those who reject and turn away. ’ "
"It has been revealed to us that the punishment comes upon him who cries lies to (His Messages) and turns away". '
Indeed it has been revealed to us that the punishment shall befall those who deny and turn their backs . ’’ ’