“And I have chosen thee, so hearken thou to what is revealed:
I have chosen you, so listen well to what is revealed.
"And I have chosen you, so listen to what is being inspired. "
I have chosen you to be My Prophet. Listen, then, to what is being revealed.
“And I have chosen thee, so hearken thou to what is revealed:
"And I have chosen you, so listen to what is being inspired."
"I have chosen you, so listen to what is being inspired."
"I have chosen you, so listen to what is being revealed.
I have chosen you, so listen to what is revealed to you.
And I have chosen you, so listen to what is revealed .
and I have chosen thee : listen, then, to what is being revealed .
And I have chosen thee, so hearken unto that which is inspired.
I Myself have chosen you; therefore, give ear to what is revealed.
"And I have chosen you to convey My divine message, therefore, listen carefully to all that shall be inspired to you".
"I have chosen you; listen to what is going to be revealed to you. "
"And I have chosen you. So listen to that which will be revealed (to you).
"I have chosen thee: listen, then, to the inspiration (sent to thee).
I have chosen you, so listen to what is revealed:
I have chosen you (for prophet-hood), so listen to what is revealed:
I have chosen you, so listen to what is being revealed.
I Myself have chosen thee; therefore give thou ear to this revelation.
and I have chosen thee. So listen to what is inspired thee;
Verily, I am your Lord, so take off your sandals; verily, you are in the holy valley Tuwa,
And I, Ever I, have chosen you; so listen to whatever is revealed.
And I have chosen thee; therefore hearken with attention unto that which is revealed unto thee.
"And I have chosen you: Listen to the revelation (you will receive).
`And I have chosen you, therefore listen to what is revealed to you.
I have chosen you; so listen to what is revealed.