Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

But if you slip after the clear signs have come to you, then know that God is exalted in might and wise.

فَاِنْ زَلَلْتُمْ مِنْ بَعْدِ مَا جَٓاءَتْكُمُ الْبَيِّنَاتُ فَاعْلَمُٓوا اَنَّ اللّٰهَ عَز۪يزٌ حَك۪يمٌ
Fa-in zalaltum min baAAdi ma jaatkumualbayyinatu faAAlamoo anna Allaha AAazeezunhakeem
#wordmeaningroot
1fa-inThen if
2zalaltumyou slipزلل
3minfrom
4baʿdiafterبعد
5[what]
6jāatkumucame to youجيا
7l-bayinātu(from) the clear proofsبين
8fa-iʿ'lamūthen knowعلم
9annathat
10l-lahaAllah
11ʿazīzun(is) All-Mightyعزز
12ḥakīmunAll-Wiseحكم
  • Aisha Bewley

    If you backslide after the Clear Signs have come to you, know that Allah is Almighty, All-Wise.

  • Progressive Muslims

    But if you slip after the clarity has come to you, then know that God is Noble, Wise.

  • Shabbir Ahmed

    (There will be attempts at beclouding the Profound Message of the Qur'an as happened in the case of earlier Scriptures. Certain man-made books will be created and promoted as if they were equivalent to or superseded the Qur'an). If you falter or backslide after these Clear Verses have been conveyed to you, know that Allah is Almighty, Wise. (You will then suffer the consequences in both lives for disregarding His Wisdom).

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    But if you slip after the clear signs have come to you, then know that God is exalted in might and wise.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    But if you slip after the clarity has come to you, then know that God is Noble, Wise.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    But if you slip after the proof has come to you, then know that God is Noble, Wise.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    If you backslide, after the clear proofs have come to you, then know that GOD is Almighty, Most Wise.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    If you falter even after Our signs have reached you, then do not forget that God is all-powerful and all-wise.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    But if you deviate after clear proofs have come to you, then know that Allah is Exalted in Might and Wise.

  • Muhammad Asad

    And if you should stumble after all evidence of the truth has come unto you, then know that, verily, God is almighty, wise.

  • Marmaduke Pickthall

    And if ye slide back after the clear proofs have come unto you, then know that Allah is Mighty, Wise.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    And if you stumble in spite of the clear instructions which have come to you, then know well that Allah is Most Mighty, Most Wise.*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    And should you fall away from faith and practice or retreat into error after being guided into illumination and mental enlightenment, then you must realize that Allah is Azizun ( Almighty), and Hakimun (wisdom is one of His attributes) indeed.

  • Bijan Moeinian

    Now if you slip after being exposed to such undeniable signs, know that you are challenging the Most Powerful and the Most Wise.

  • Al-Hilali & Khan

    Then if you slide back after the clear signs (Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم and this Qur’ân, and Islâm) have come to you, then know that Allâh is All-Mighty, All-Wise.

  • Abdullah Yusuf Ali

    If ye backslide after the clear (Signs) have come to you, then know that Allah is Exalted in Power, Wise.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    If you falter after receiving the clear proofs, then know that Allah is indeed Almighty, All-Wise.

  • Taqi Usmani

    and if you slip, even after clear signs have come to you, then you must know that Allah is Mighty, Wise.

  • Abdul Haleem

    If you slip back after clear proof has come to you, then be aware that God is almighty and wise.

  • Arthur John Arberry

    But if you slip, after the clear signs have come to you, know then that God is All-mighty, All-wise.

  • E. Henry Palmer

    And if ye slip after that the manifest signs have come to you, then know that God is the mighty, the wise.

  • Hamid S. Aziz

    And if you slip after the manifest signs have come to you, then know that Allah is the Mighty, the Wise.

  • Mahmoud Ghali

    So, in case you slide back even after the supreme evidences have come to you, know then that Allah is Ever-Mighty, Ever-Wise.

  • George Sale

    If ye have slipped after the declarations of our will have come unto you, know that God is mighty and wise.

  • Syed Vickar Ahamed

    Then, if you go back after the Clear (Signs) have come to you, then know that Allah is Exalted in Power, Wise.

  • Amatul Rahman Omar

    But if you slip off even after the clear proofs that have come to you, then bear in mind, that Allâh is All-Mighty, All-Wise.

  • Ali Quli Qarai

    And should you stumble after the manifest proofs that have come to you, know that Allah is all-mighty, all-wise.