Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And there is life for you in just requital, O you men of understanding, that you might be in prudent fear.

وَلَكُمْ فِي الْقِصَاصِ حَيٰوةٌ يَٓا اُو۬لِي الْاَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
Walakum fee alqisasi hayatunya olee al-albabi laAAallakum tattaqoon
#wordmeaningroot
1walakumAnd for you
2in
3l-qiṣāṣithe legal retributionقصص
4ḥayatun(is) lifeحيي
5yāulīO menاول
6l-albābi(of) understandingلبب
7laʿallakumSo that you may
8tattaqūna(become) righteousوقي
  • Aisha Bewley

    There is life for you in retaliation, people of intelligence, so that hopefully you will have taqwa.

  • Progressive Muslims

    And through equivalent execution in warfare, you will be protecting life, O people of understanding, that you may be righteous.

  • Shabbir Ahmed

    And there is life for you in the Law of Just Recompense, O People of understanding, that you may journey through life in security! (Hence, Qisaas is a deterring safeguard for the community and not revenge).

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And there is life for you in just requital, O you men of understanding, that you might be in prudent fear.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And through equivalence you will be protecting life, O you who possess intelligence, that you may be righteous.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Through equivalent execution, you will be protecting life, O you who possess intelligence, that you may be righteous.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Equivalence is a life saving law for you, O you who possess intelligence, that you may be righteous.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    In retribution there is life (and preservation). O men of sense, you may haply take heed for yourselves.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And there is for you in legal retribution life, O you of understanding, that you may become righteous.

  • Muhammad Asad

    for, in just retribution, O you who are endowed with insight, there is life for you, so that you might remain conscious of God!

  • Marmaduke Pickthall

    And there is life for you in retaliation, O men of understanding, that ye may ward off (evil).

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    People of understanding, there is life for you in retribution* that you may guard yourselves against violating the Law.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    O you people of understanding, you have a bond in the law of retaliation with restraining force putting a check on wilful murder, redressing grievances, and conferring on you protection and security, that you may hopefully lift to Allah your inward sight and entertain the profound reverence dutiful to Him.

  • Bijan Moeinian

    The intellectuals should realize that the above mentioned divine law guarantees the sanctity of life ; therefore, submit yourself to this law of your Lord.

  • Al-Hilali & Khan

    And there is (a saving of) life for you in Al-Qisâs (the Law of Equality in punishment), O men of understanding, that you may become Al-Muttaqûn (the pious - See V.2: 2).

  • Abdullah Yusuf Ali

    In the Law of Equality there is (saving of) Life to you, o ye men of understanding; that ye may restrain yourselves.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    There is ˹security of˺ life for you in ˹the law of˺ retaliation, O  people of reason, so that you may become mindful ˹of Allah˺.

  • Taqi Usmani

    There is life for you in QiSāS, O people of wisdom, so that you may refrain (from killing).

  • Abdul Haleem

    Fair retribution saves life for you, people of understanding, so that you may guard yourselves against what is wrong. When death approaches one of you who leaves wealth,

  • Arthur John Arberry

    In retaliation there is life for you, men possessed of minds; haply you will be godfearing.

  • E. Henry Palmer

    For you in retaliation is there life, O ye possessors of minds! it may be ye will fear.

  • Hamid S. Aziz

    In retaliation (or the law of Equivalence) there is life for you, O you possessors of understanding! That you may ward of evil.

  • Mahmoud Ghali

    And in retaliation there is life for you, O (men) endowed with intellects, that possibly you would be pious.

  • George Sale

    And in this law of retaliation ye have life, O ye of understanding, that peradventure ye may fear.

  • Syed Vickar Ahamed

    And in the Law of Equality there is (saving of) life to you, (and less bloodshed among you), O you men of understanding; That you may restrain yourselves.

  • Amatul Rahman Omar

    O people of pure and clear wisdom! your very life lies in (the law of) equitable retaliation, (you have been so commanded) so that you may enjoy security.

  • Ali Quli Qarai

    There is life for you in retribution, O you who possess intellects! Maybe you will be Godwary!