They said: “We have been sent to a lawbreaking people,
They said, ‘We have been sent to a people who are evildoers –
They said: "We have been sent to a people who are criminals. "
They replied, "We are sent to a guilty people (for retribution). "
They said: “We have been sent to a lawbreaking people,
They said: "We have been sent to a people who are criminals."
They said, "We have been sent to a people who are criminals;"
They said, "We are being dispatched to guilty people.
"We have been sent, " they said, "to (punish) a sinful people,
They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals,
They answered: "We are sent to people lost in sin ,
They said: We have been sent unto a guilty folk,
They said: "Verily we have been sent to a guilty people*
"We have been sent", the Messengers said, "to a sinful people who grow daily more and more wicked",
They said: "We are sent to punish a guilty nation (Sodom and Gommhora. )"
They (the angels) said: "We have been sent to a people who are Mujrimûn (criminals, disbelievers, polytheists, sinners).
They said: "We have been sent to a people (deep) in sin,
They replied, "We have actually been sent to a wicked people.
They said, "We have been sent to a sinful people,
They replied, ‘We have been sent to a people who are guilty.’
They said, 'We have been sent unto a people of sinners,
They said, 'Verily, we are sent unto a sinful people;
They said, "Verily, we are sent unto a people deeply in guilt;
They said, "Surely we have been sent to a criminal people,
They answered, verily we are sent to destroy a wicked people:
They said: "We have been sent to a people in guilt and sin,
They said, `We have been sent to (destroy) a guilty people.
They said, ‘We have been sent toward a guilty people,