“Enter therein in peace, secure!”
‘Enter them in peace, in complete security!’
"Enter it in peace and security. "
They will be told, "Enter them in peace, secure. "
“Enter therein in peace, secure!”
"Enter it in peace and security."
"Enter it in peace and security."
Enter therein, peaceful and secure.
"Enter in peace and tranquility, " (they will be told).
, "Enter it in peace, safe . "
"Enter here in peace, secure!"
(And it is said unto them): Enter them in peace, secure.
They will be told: "Enter it in peace and security."
They will be addressed with expression of good will, thus: "Make entry into Paradise", they are told, "We bid you a hearty welcome wherein you shall live in peace, safe and secure"
They will enter therein, peacefully and secure.
"(It will be said to them): ‘Enter therein (Paradise), in peace and security.’
(Their greeting will be): "Enter ye here in peace and security."
˹It will be said to them,˺ "Enter in peace and security."
"Enter here in peace, free of fear."
"Enter them in peace and safety!"––
'Enter you them, in peace and security!'
'Enter ye therein with peace in safety!'
(It will be said to them) "Enter you therein in peace and safety!"
"Enter them, in peace, secure!"
The angels shall say unto them, enter ye therein in peace and security.
(Their greeting will be): "You enter here in (total) peace and security. "
`(It will be said to them, ) "Enter therein (to live) in peace (and be) secure". '
‘‘Enter it in peace and safety!’’